首先:祝贺李安与他的《Life of Pi》获11项奥斯卡提名。 声明:本文只属于自娱自乐或仅与万维少部份读者同乐的段子。无心发表或传播。严禁转载。多谢合作。 另:最好先看看电影 (给李安做点无偿宣传哈)。不然可能二丈和尚摸不著头脑。如下是我的一篇影评,也许给你少少参考。 说几句《Life of Pi》的“坏话” 场景1:室内 --- Pi家客厅 --- 日 Pi刚刚讲完了他那段传奇式的故事。 然后长长地嘘了一口气,转身对还沉浸在故事中的作家说: Pi: 你觉得那个老虎代表谁? 作家 :(如梦初醒似地)老虎?谁? 不知道。。。(有点不知所措地) Pi: (嗓音捎带点得意地) 老虎当然是代表我啦。 作家: (不好意思地)嗯。。。这个。。。(坦白地)这个你不说我还真看不出来。。。! 作家有点内疚,因为Pi跟他讲到老虎的时候,他的脑海里一直闪著“武松打虎”的情景。 所以估计是自己走神错过了Pi的对比。Pi有点不悦,但转念一想,让我来考考这个作家吧。如果他真的很笨,那就只好换一个作家。也没什么大不了的。于是他问作家: Pi: 那,要不你猜猜那斑马代表谁啊? 作家:(欣喜地)这个很简单。那斑马不就是代表水手吗?! Pi心想,这个作家也不算太笨。我倒是要问问他这个问题为什麽回答得这么快呢?于是他问: Pi: 哎。 看来你这小子还挺聪明的。告诉我,你怎么就一眼能看出斑马代表水手啊? 作家: (不假思索,脱口而出地)你没看人家斑马自备条纹水手服吗?! Pi: 啊?!是这个啊?! 场景2:室内 --- Pi家客厅通向出口处 --- 同日---但时间稍后 作家起身告辞。他对Pi说: 作家: 看来我得赶紧回家把你说的这几个对比给写下来,不然一会儿就忘了。哎。。。你那些东东对比性一点都不強,要死记硬背,难度很大啊。。。。除了那个斑马。。。 Pi: 你别老想著斑马,重点是老虎!(话锋一转)哦,对了。你不想见见我老婆? 作家:(惊奇地)啊?你有老婆?我还以为你一直怀念你那个印度小情人,终生不娶呢?! Pi: 诶。 你这人死脑筋。不跟你说了“Life goes on”吗?怀念归怀念。老婆还是要娶吧?! 作家:说的也是。不过我真得走了。 Pi:(引诱地)我跟你说吧,我老婆的厨艺可是一流的。你不吃会后悔的。 作家:(有点怪罪地)你怎么不早说呢?我一来的时候,你就开始在炉头边上忙乎著。那"范儿"整一老单身。结果你做了一桌那个那个。。。什麽的----蔬菜,我都没好意思告诉你,我是吃肉的。 结果,吃了三张大饼。。。到现在还撑著呢。 Pi: (有点不耐烦地)好吧好吧。你走吧。 作家一边向外走,一边还默默背诵著: 作家: 老虎=Pi, 斑马=水手,豺狼=厨师。。。嗯。。。猩猩= = = 等于。。。等于。。。 作家有点记不起来了,于是转身沖著屋里的Pi问: 作家:猩猩等于。。。谁。。。那个谁? 还没等Pi接话。作家想起来了,于是欣喜地高唿: 作家: 知道了。猩猩就是你妈!!!猩猩就是你妈!!! 话音未落,作家与来人撞了一个满怀。定睛一看,原来是一印度老太太,拄一拐杖。两眼炯炯有神地望著他,并没好气地说: 老太太:谁说我是猩猩啊?? 作家: (推脱地) 不是我。是你儿子。说你死了。嗯。。。化作猩猩。星星。。。星星。。。 作家说著那只手还不由自主往天上指。 这时,Pi已经不知不觉地走到了门口。 他略带嬉皮笑脸地对作家说: Pi:其实呢,那些故事都是我编的。。。不错吧?!不瞒你说,我说故事能力是一把罩。可写作能力不行啊。再说了,那些出版商看我是谁啊?我就是写得好,他们也不会用啊。这不,请你这个名作家来写,肯定能发表。 记得到时稿费分我一半哦。 作家:。。。 作家无语。八成是正在消化他所听到的。。。 ( 完)Written by Ladybug 1/10/13 注解:凡是在对话中的括号,比如说(欣喜地),表示说话者的情绪。一般用副词。 小贴士:《Life of Pi》的书曾经被英国至少是五家以上的出版社拒绝。后来终于被加拿大一家不算出名的出版社接纳并发表。 |