| 小的時候我就發現周圍有些玩伴兒不能“沾”。同他們玩兒,結果總是不歡而散。到了少年時代,人格初見端倪,基本上可以分出三六九等來。“小人”們往往沒有真正的朋友和玩伴兒,受人冷落。再說我的玩伴兒很多,用不着非找“小人”玩兒。成年後,我對小人基本上敬而遠之,省得看着他們挖空心思壞別人的事,又常常是搬起石頭砸自己的腳。他們無中生有、胡攪蠻纏、人前炫耀、人後使壞,即可憐又可氣。我寧可欣賞大壞之人,卻不會屑顧小人。
小人和君子是相對的兩種人格。小人眼光短淺,在小打小鬧的事情上機關算盡,津津樂道蠅頭小利。而君子居高臨下,求同存異,顧全大局,一切從大處着眼;小人齷齪而君子瀟灑; 小人好比雜草而君子是參天大樹。
小人無恐天下不亂。哪兒有“熱鬧”哪兒就有他“忙乎”的身影。有人“求”上門之日,就是他們最亢奮之時,也是他們對自個兒的“身價”估計最沒譜兒的時候。他們追求的是虛榮,喜歡做出頭露臉的表面工作,如果誰不買賬,他們就懷恨在心蓄意拆台,以示自己“非同小可”。他們“熱心”別人的事勝過關心自己的家人,因為無功受祿者的讚揚總是更加動聽。他們喜歡小恩小惠,喜歡錦上添花般的“助人為樂”,以換取回報;他們會送些小禮物“拋磚引玉”,有朝一日他認為該支出虧了本,便能把送給你的東西或者要回來或者偷走,甚至撲上去砸碎,以示自己的“節氣”。
君子大氣且富有尊嚴。因為尊重別人的人格,所以不輕易主動摻和別人的事,更不會以救世主自居,揚言此事“非我莫屬”。當他們碰上別人危難時,也不會袖手旁觀。做了善事不聲張,不索求回報,甚至拒絕因此引起的與被幫助者的後續往來。
小人之所以可恨,是因為他們成事不足、敗事有餘。他們施“善”的時候,往往不痛不癢無足輕重;他們施惡的時候卻“一個老鼠攪和了一鍋湯”,損人不利己,成為人們的不恥和笑料。
小人之所以可憐, 是因為他們“熱心”摻和別人的事,最多換來一點蠅頭小利幾句恭維之言,一生積累不下有價值的東西,不會有一生“得一知己”的朋友。因為他們“幫”人意在炫耀,得到的回報就只能是空洞的讚美。
小人由於缺乏尊嚴,意識不到自己的“身價” 最多是被人利用的價值。另外一些小人趁虛滿足其他小人們的虛榮心,還順便辦了自己的事,一舉兩得。小人也通常不會拒絕一桌飯局的回報,興許還為臨時座上賓的地位得意呢....
遠離小人吧,不給他們機會損害你的尊嚴,也不為看到他們沒有尊嚴而嘆息。
|