其一 《龙卷风》
云水欺天海上来,魔龙奋气鼓风灾。
诺亚无舟谁可救,昨宵还数柜中财。
(龙卷风真得太可怕)
其二
电影《少林寺》中的监寺骂觉远台词:
“贪吃贪睡不干活,不可教也!”
译成D文:
“Nur eaten und schlafen, sie ist wirklich nicht zu retten!”
译成E文:
“Eat and sleep, makes a lamb dull sheep!”
译成腐儒文:
“当其食也思寐,寐也思食,其惰大矣!夫幼而剪扶,长以正直;任之则... blabla”
(非常可爱的小女孩!心疼死。)
其三 《传情的探戈》
深情的俯视,渴求的仰望;似无形的线,连上了心房。
步履坚定,携手向前;远处的曙光,是爱的誓言。
玉臂轻舒,黑发飘摇;人生的真挚,是旋律的情操...
(探戈的灵魂就是“坚定”二字。)
其四 《偷窥的最高境界》
褪褌踞立瞻天际,世事浮云眼底飞。
狮子如今亦色胆,草中偷窥女人私。
(总怀疑此图是PS出来的,可有不像。呵呵)
其五 《左轮枪》
韦恩留下左轮枪,昔日扬威 Daizy Town。
怀表滴答刚向午,Susan 烧烤满街香。
(论造左轮枪,谁也比不上老美。to palm the iron 翻译成中文是:就是拔枪的意思。另外真牛皮制品也是老美的最好。)
其六 《一对左轮枪》
左轮成对有雌雄,还忆当年篝火红。
跳完方舞情难舍,迄今驰骤共吉凶。
(这一对小型号的左轮很cute,是不是?)
其七 《俺们新疆的“小吃”烤全驼》,呵呵
两匹骆驼烤一坑,坑大炭深肉嫩红。
喝罢一杯伊力特,葡萄廊中起歌声。
(两峰总重约350公斤的烤全驼从吐鲁番的“世界第一大馕坑”中出炉,可供400人食用)
(吐鲁番的“世界第一大馕坑”)
|