七言. 思君
簌簌秋风今又是,庭中碎影石阶凉。
一年三百六十日,唯有思君日最长。
* 谢谢快乐老哥指正,我已经改正了。*
下面的回复是给木妹的,刚才点错了,哈哈
很高兴见到你的两首平水韵七绝。已经回复了你的qq 话。
默默点赞!
木妹别客气,互相交流,共同进步,不亦乐乎!?
谢谢老哥指点迷津。
我的做法如下,供你写诗时参考:
若用新韵(普通话,必要时自己可在网上查拼音),不必特別标出。
仅在使用平水韵时标出所用之韵。
类似地,在写词时,也仅在使用词林正韵时才特别标注。
老哥,谢谢你的鼓励和支持。我的确是费了些劲,网上网下有关律诗知识的资源很丰富,我也就泛泛地看了一下,没有深入研究。我注意到《搜韵》和《新韵》划分平仄的规则不同。以后写律诗最好是跟据其中一个韵法,并注明是平水韵,或者新华韵,或许能避免平仄上的混乱,不知老哥以为然否?
木妹,看来你这次真是费了不少劲了,收获大大的啦!磨刀不误砍柴人啊!
汉字有一字异声的情况,写诗时必须注意。关于这个“石”字,它有两种不同的发音,一仄一平,因而不够聪明的软件不知有错。遗憾的是,在你诗中写的是“石阶凉”,不是“两石米”,因而就只能发平声,出律。不改字,就只可改绝为言。
我也是诗词初学者,不能指导,只是平等讨论而已。相信你的诗会越來越好!好诗好在意境内涵,功夫其实是在诗外,能做到格律严整固然很好,但它并非最最重要的。你的这首七言,比许多用软件查来为完美的所谓七绝不知要好出多少倍呢!再赞一下!
【凡事都有两重性;皎皎者易污——
请高度警惕天嫉人妒,牢牢把控现已有之的一切。】
谢谢毕先生的金玉良言,苦口婆心。
老哥,平仄声是我的难关,我去《搜韵》和《新韵》网站,查到的结果是:这两个网站都认为“石”字属仄声,并且都通过了。
还有,“六十日”在《新韵》里可行,但在《搜韵》里却行不通了。我改成“还须日”,在《搜韵》里就通过了。
不管怎样,我把《七绝》改成《七言》,就宽松多了。谢谢老哥指导。
凡事都有两重性;皎皎者易污——
请高度警惕天嫉人妒,牢牢把控现已有之的一切。
木妹你好!
千万別跟我客气啊!
平仄声的困惑我也是有的:—)不过这没关系,上网一查就行了。
三平脚,是绝句的大忌之一。因此,你的绝句中𣎴能听之任之。
如果你觉得把“石”改成别的字会影响你所要表达的意境,那就不要去改,但是,我建议你去把题中的【七绝】改为【七言】。
我记得好几年以前我曾与冬妹私下推敲过我的一首小诗原稿,其中有个字不合律,但试着改用了好几个字冬妹都觉得还是不如原来的好,最后我们都同意不改诗中的字但将“绝”改为“言”了。
我说的诗词初学者,当然也包括我自己在内,因为我并不是诗人,这辈子在大学里学的教的全是数学,而对古典诗词只不过是业余爱好而已。
很高兴你也对诗词格律有兴趣,但我既无资格也没义务来当老师教任何人学写古典诗词。这里仅能送上一点小建议供参考:王力先生写过一本关于诗词格律的书,而且现在网上信息很多,只要认真读王力先生的书,多读古人的好诗,对诗词格律的一些困惑自然就会迎刃而解。
老哥,在学写诗的过程中,平仄声是最困惑我的,“一年三百六十日”在新韵中可行,在平水韵中就行不通,改了这头,那头就出问题,改了一个字,又牵动了其他字。我毕竟是新手,没有经验。谢谢老哥不厌其烦,循循善诱,以后还要来麻烦你呢!
【您有若富士山巅洁白的雪】
毕先生,您过奖了,本人实在不敢当,但作为我人生的目标吧!
假巴,你这首七绝我喜欢,收藏了。
你的诗意和我的基本相同,也有些小区别。“夜漫长” 会让人联想到思念情人;“日最长”则是泛泛之念,可以是任何人。日和夜,一字之差,非常微妙,各人体会不同。
木秀先生的历史知识很丰富,对于日本民族的历史变迁的点评也中肯,学习了。
我觉得日本保留了天皇制是一个很明智的措施,天皇没有实质上的权利,象征而已。
【杰克先生:仅按52网软件查证,的确可得你的结论。但须知有些情况被那软件判为出律的情况,实际上并非出律,须由作者根据自己的诗词格律知识进行判断(52网也注明了此点,不知你注意了没有?)而这也往往是初学者的一大难点。】
》你说滴没有错!我非常明确说滴是“似乎涉嫌”出了!你是一个“初学”者还是一个高端学者呢?有个软件帮助查查,也是不错滴!
你能不能给具体解释一下,不要泛泛而谈嘛,让我们也多学一学特例。要是六字不算出的话,那改成“一年三百六十五”,还可以把重字“日”不重复了,你看行吗?
创造人世的,既不是神,也不是鬼,而是左邻右舍的芸芸众生。这些凡人创造的人世尚且难居,还有什么可以搬迁的去处?要有也只能是非人之国,而非人之国比起人世来恐怕更难久居吧。
人世难居而又不可迁离,那就只好于此难居之处尽量求得宽舒,以便使短暂的生命在短暂的时光里过得顺畅些。于是,诗人的天职产生了,画家的使命降临了,………一切艺术之士所以尊贵,正因为他们能使人世变得娴静,能使人心变得丰富。
杰克先生:仅按52网软件查证,的确可得你的结论。但须知有些情况被那软件判为出律的情况,实际上并非出律,须由作者根据自己的诗词格律知识进行判断(52网也注明了此点,不知你注意了没有?)而这也往往是初学者的一大难点。
》按新韵的话,【一年三百六十日】的“六”字似乎涉嫌出了。我改一改或是和你一首,供你参考。是不是和你的原意有重叠?
您有若富士山巅洁白的雪。
注意到你已改了第三句。
还请注意我在qq 话中给你的另一建议,那是关于第二句的。这儿再解释一下。
由于第三句的修改,此诗必须用新韵,在新韵中“石阶凉”为三平脚,出律。故"石"字是必须改的。拙见供你参考。祝一切好!
是。
靖国神社是日本大和民族的精神寄托之所,是日本国民认为除天皇陛下的皇宫之外,最神圣的地方。武士道精神是大和民族的国魂。
到日本旅游,不去靖国神社,等于没去,就像到中国没去过故宫一样。
关于美军占领日本后,美国特意保留了靖国神社还有一段长长的复杂的政治历史。
影片中的和服也非常抢眼。和服、插花、茶道、柔道、相扑,日本民族文化丰富多彩、历史悠久,特别是,这些民族文化保留和传承的非常完整,尽管经历灭国之痛,可说是世界第一奇迹。……
据说正式场合,穿一套和服要花费数小时之久,
啊,木妹诗兴大发了!大赞一下!同意冬妹的八字真言:细腻婉约,出手不凡。再加上:诗意上佳,略带小疵(详见qq 话。)
希望以后能不断见到你的佳作。
是呀,我是吃了豹子胆,不怕现丑,在你面前班门弄斧,望冬儿多多指教。还要感谢快乐老哥的鼓励和循循善诱。
刚才有朋友指出,“几”出律了,说这里应该是平声。我挖空心思,怎么也找不到一个合适的平声字眼。等会儿去快乐老哥那里汇报一下。
【影片中的日本将军是何人?】
影片中的将军名叫乃木希典(曾用名 源三郎),他是日本帝国陆军大将,最后以武士道精神,切腹自杀。
日本似乎并不普及佛教文化,更多的是神社。我去了乃木神社,影片中,我在乃木希典曾经的故居前留影。
我会下象棋和围棋,但水平都很差,围棋尤其差。
来美国时,父亲送我一合围棋,那时校园一位北京邮电学院的“访问学者”问我借围棋,结果围棋一去不复返,我不好意思去问他要还,想起此事,心里真窝囊,呜 ~~~ !
谢谢小草鼓励 !
呵呵,木桩MM也开始写诗了,细腻婉约,出手不凡!