絕妙的翻譯 王安石的《游褒禪山記》中有這樣一段話:“夫夷以近,則游者眾;險以遠,則至者少。而世之奇偉、瑰怪,非常之觀,常在於險遠,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至於幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,於人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!” 一 (原始版 - 無名氏) 有人曾經這樣翻譯的:姐夫和小姨子靠得很近,當時,周圍有很多遊人。他們就到了危險而遠的地方,那裡很少有人去的。他是世界上稀奇、偉大,玫瑰和古怪,非常好看,又在於危險而遠的地方,他人罕見到的,所以沒有志的人到不了這一步的。有志了,不跟隨就停止了,然後又沒有力量,也不能做到的。有志又有力量,你又不跟隨,又偷懶,走到幽暗、發昏、迷惑的地方,沒有物阻擋和保護,也做不到。當力量足,又做到了,遇到人被譏笑,而自己又後悔了。達到我的志向,到過你不能去的地方。可以無悔啦。熟人能譏笑我嗎?這是額外所得的。
二 (加強版 - 高玉寶) 只要遊客多,老公和小姨子就混在人群中親近。而且他們為了親近,常到稀奇古怪、人跡罕見之處,以躲人眼目。而我有心想跟蹤他們,只是力不從心,只能在昏暗中獨自困惑唉。可惜俺當年力足時,沒有注意休養,乃至耗盡精力,被人譏笑,現在後悔莫及矣。要是當年有力也不用,現在就無悔了,誰還能譏笑?唉,咎由自取啊。
三 (潤色版 – 牛楽) 上回我們家一大幫子一起去旅遊的時候, 老公小姨子就湊一塊起膩, 後來甚至跑到沒人敢去的大老遠的懸崖絕壁邊那兒去苟且。漂亮小姨子天生一個仙人洞無限風光在汝峰地奇光美景, 一般有賊心沒賊膽的是無法享受得到地。有了賊膽了,你還得契爾不舍。當然你身體得好,身體不好的也白搭。就算這些都有了,黑燈瞎火地不藉助點情趣工具,也是達不到最佳笑果的啊。後來事情敗露,老公被千夫所指受盡了譏笑,他說他特別特別地後悔。我只能盡全力挽救感情了,挽救不了感情也挽救家庭吧,只要家庭能保住,我就沒有後悔了。別人愛說什麼讓他們說去好了。 唉,且行且珍惜吧。
四 (白話文版 – 哈瑞) 安全且近的地方遊人多;危險又遙遠的地方去的人就少。 然而世界上雄偉瑰麗的奇景,卻常在又險又遠,人跡罕至處。 因此,沒毅力的人是到不了那兒的。 有毅力,也不隨意放棄,但體力不濟的人也是到不了那兒的。 有心有力,又不偷懶,可是在黑暗中迷失了方向,還是到不了。 要是別人能去而不去,可以譏諷他。輪到自己能去而不去,就會後悔的。 盡心盡力而仍到不了的人,問心無愧。有誰能笑他呢? 這便是我的心得了。
|