
克雷顿历史学会博物馆 铁匠演示与孩子手工艺 --2026旧金山的小日子系列38 杭州阿立 2026年5月28日 书接上集《Hall酒庄成会员 葡萄酒架少不得》: https://blog.creaders.net/u/9681/202605/551735.html 2026年5月27日,星期三。 阿立三世的小学每星期三只有半天,又轮到我们去接他放学。 今天克雷顿历史学会和博物馆有个孩子活动:《STUDENT CRAFTS AND LIVE BLACKSMITH DEMONSTRATION》(铁匠演示与孩子手工艺),5月23日报名截止(RSVP by 5/23)。小小阿立嫂(小儿媳)早早就给我们报名了。 
从学校出来,先带三世去吃冰淇淋: 
三世通常只爱吃巧克力冰淇淋,今天居然不选巧克力。 MAUI WAUI SHERBET(毛依瓦伊雪芭): 
阿立注:Maui Maui是夏威夷语,Maui是毛依岛。Sherbet介于sorbet和ice cream之间。Sorbet完全不含乳制品(dairy-free),而sherbet至少有一点牛奶或奶油(milk or cream)。所以sorbet(果味冰霜)口感冰凉,果味浓郁突出;而sherbet(雪芭)口感更柔滑。 阿立三世选的这款Maui Maui Sherbet三种果味:Passion Fruit(百香果)、Orange(橙子)和Guava(番石榴)。 雅蜜! 按小小阿立嫂的建议,开车去博物馆附近的邮局停车。步行去克雷顿历史学会和博物馆(Clayton Historic Society and Museum)。 Blacksmith Demonstration铁匠展示: 
展示(Demonstration)由铁匠大叔和马王后凯莉主持。马王后者:按凯莉自我介绍,她和马的渊源50多年了。 铁匠大叔:“谁知道balcksmith和ferrier的区别?” 马王后:“Ferrier可不是给你摆渡的人哦。” 阿立注:Ferry是渡轮。 Anyway,没有一个人知道。 铁匠大叔:“Blacksmith是铁匠,而ferrier是蹄铁匠。” 问谷哥(英文略):“Ferrier 主要作为一种职业姓氏使用,同时也是一个法语名词,意为“铁匠”或“铁工”。它是“farrier”一词较古老的异体拼法,而“farrier”特指专门为马匹钉蹄并提供蹄部护理的铁匠(who shoes horses and provides hoof care)。” 这边在演示,那边来了两位骑手,骑着马来到展示区的后面。 两匹马等我们去青睐: 
铁匠大叔继续:“这两个马蹄铁(horseshoes)有什么区别?” 
七嘴八舌的抢答,多数是错的。现在的孩子不知道上一辈的儿时游戏啊。 铁匠大叔右手拿的是马蹄铁游戏之马蹄铁,左手才是真的给马钉到马掌上的真家伙。 马王后:“这是什么有谁知道?” 七嘴八舌。。。统统错误。 原来是bear trap(捕熊陷阱的一小部分): 
铁匠大叔:“这个我看。。。阿立兄,非你莫属了!” 大叔边说边朝我走来。。。 原来铁匠大叔看我带着工程师的帽子,以为我是汗滴男handyman 高手。送我一把雅致凿子: 
展示结束。排队去和马儿亲热亲热: 
留个真相: 
轮到我们了: 
马蹄铁游戏: 
这边有个手工艺活动,用自己的脚印做个马蹄铁。 爷爷帮三世在纸上画个脚印(footprint),接下去三世自己动手了: 
搞定: 
接着去博物馆里面看看。。。 小小博物馆: 

这也有学生手工艺活动: 
收获不小! 博物馆后面还有个监狱(jail),就在马蹄铁游戏、自己脚印做马蹄铁的旁边。 博物馆阿庆嫂:“有谁还没被关进去过?” 阿立三世:“I want to see the jail(我要去看看监狱)。” 克雷顿监狱: 

问三世(英文略):“要不要进去体验监狱味道?” 三世:No! 谁要关监狱,吃饱了撑的。。。唛? 哈哈。 欲知后事如何,请听下回分解。 下集《待续》:
|