导言: 本博主借助于AI,推出一系列中英对照的【说唱】(Rapping)和中式【脱口秀】帖子,旨在通过新颖有趣的方式,激发年轻一代华人对时政的关注与思考。每段【说唱】后都附有原文,方便对照阅读。 《纽约时报》等媒体提供了丰富的优质时政内容,既有时效性,又有深度。为了让更多年轻华人参与到政治讨论中,我们可以尝试多种方式,各显神通。如果你对这些内容产生共鸣,欢迎转发支持!
川普的“听力危机” 今天咱们聊点国际八卦——川普和印度记者的“口音大战”。这事儿可真是让人哭笑不得,川普居然在记者会上公开表示:“我听不懂印度口音!”印度网友一听,立马炸锅了,纷纷表示:“川普,你这是耳朵有问题,还是脑子有问题?”
事情是这样的:印度总理莫迪访美,双方开了个联合记者会。一位印度记者站起来提问,问题还挺严肃的,关于一个叫塔赫乌尔·拉纳的恐怖分子引渡问题。结果川普一听,眉头一皱,直接来了句:“你得大点声。” 记者心想:“行,那我再大声点。”结果刚开口,川普又打断他:“我完全听不懂你在说什么,是口音问题,我听得有点吃力。” 记者还想再试一次,川普直接不给他机会了,转头找了另一个记者:“那你来说吧,请。” 印度网友一看这视频,立马不干了,纷纷在社交媒体上开喷。有人说:“川普连基本的英语都听不懂,这有什么好奇怪的?”还有人说:“不如把标题改成‘健康警报’:美国总统因听力问题而失聪。” 最搞笑的是,有人直接怼川普:“那他怎么听得懂他老婆说话?”(川普的夫人梅拉尼娅是斯洛文尼亚人,口音也挺重的。)还有人嘲讽:“如果那是个带着浓重口音的沙特土豪,我敢保证川普一定能听懂。他就是不想回答这个问题,因为他是个爱抱怨的小怂包。”
川普的“口音歧视”黑历史 其实,这已经不是川普第一次“听不懂”外国记者的提问了。早在他第一次当总统的时候,2018年,一位日本记者刚开口:“总统先生,您能告诉我们您如何专注于经济……”川普立马打断:“请问你来自哪里?” 记者回答:“日本。”川普随即说道:“好的,帮我向安倍问好。”现场一片笑声,记者有点懵,但还是礼貌地回答:“好的。” 川普接着说:“我相信他对汽车关税一定很满意。请继续提问。”记者又问:“您如何处理与日本的贸易和经济问题?”川普直接来了一句:“我不……我真的听不懂你在说什么。” 最后,川普还是硬着头皮回答了一通,但明显是答非所问。日本网友看了也是哭笑不得:“川普这是选择性听力障碍吧?”
阿富汗记者也中招 今年2月,川普又上演了一出“听不懂”的戏码。一位阿富汗记者纳兹拉·卡里米在白宫新闻发布会上提问:“您对阿富汗人民未来有什么计划?您是否会承认塔利班政权?” 川普一听,直接说:“我有点听不太懂你的问题,你来自哪里?”其他记者帮忙回答:“阿富汗。”川普接着说:“其实你的声音很美,口音也很好听。唯一的问题是——我听不懂你在说什么。但我只能说,祝你好运,和平相处吧。” 阿富汗网友一听,直接炸了:“川普这是装傻还是真傻?阿富汗问题这么重要,他居然听不懂?”
川普的“口音歧视”背后 川普的这些“听不懂”事件,背后其实反映了一个更深层次的问题——他对非英语母语者的态度。有人说是他真的听不懂,也有人说是他故意装听不懂,目的就是为了回避问题。 但不管怎么说,这种行为确实让人感到不舒服。我想说一句:川普,你要是真听不懂,不如找个翻译;要是装听不懂,那就别怪网友们喷你了。
(来源:https://news.creaders.net/us/2025/02/14/2833047.html) Hello everyone! Today, let’s talk about some international gossip—Trump’s “accent battle” with an Indian reporter. This incident is both hilarious and frustrating. Trump openly admitted during a press conference: “I can’t understand the Indian accent!” Indian netizens immediately exploded, saying, “Trump, is it your ears or your brain that’s the problem?”
Trump’s “Hearing Crisis”Here’s what happened: Indian Prime Minister Modi visited the U.S., and the two held a joint press conference. An Indian reporter stood up to ask a question, a serious one about the extradition of a terrorist named Tahawwur Rana. Trump listened, frowned, and directly said, “You’ll have to speak up.” The reporter thought, “Alright, I’ll speak louder.” But as soon as he started, Trump interrupted him again: “I don’t understand what you’re saying. It’s the accent. I’m having a hard time.” The reporter tried to give it another shot, but Trump didn’t give him a chance. He turned to another reporter and said, “You go ahead, please.” Indian netizens saw the video and immediately went wild on social media. Some said, “Trump can’t even understand basic English. What’s so surprising about that?” Others said, “How about changing the headline to ‘Health Alert’: U.S. President Going Deaf Due to Hearing Problems.” The funniest comment was: “Then how does he understand his wife?” (Trump’s wife, Melania, is from Slovenia and has a heavy accent too.) Another person mocked, “If it were a wealthy Saudi with a thick accent, I’m sure Trump would understand. He just didn’t want to answer the question because he’s a whiny little coward.”
Trump’s History of “Accent Discrimination”Actually, this isn’t the first time Trump has “failed to understand” foreign reporters. Back in 2018, during his first presidency, a Japanese reporter started asking, “Mr. President, can you tell us how you focus on the economy…” Trump immediately interrupted, “Where are you from?” The reporter answered, “Japan.” Trump then said, “Okay, say hello to Abe for me.” The room burst into laughter, and the reporter was a bit stunned but politely replied, “Okay.” Trump continued, “I’m sure he’s very happy with the car tariffs. Please go ahead with your question.” The reporter asked, “How will you handle trade and economic issues with Japan?” Trump bluntly said, “I don’t… I really can’t understand what you’re saying.” In the end, Trump rambled on with an answer, but it was clear he was dodging the question. Japanese netizens were both amused and annoyed: “Is Trump suffering from selective hearing loss?”
Afghan Reporter Also Fell VictimIn February this year, Trump pulled the same “I can’t understand” act again. An Afghan reporter, Nazira Karimi, asked at a White House press conference, “What are your plans for the future of the Afghan people? Will you recognize the Taliban regime?” Trump listened and directly said, “I’m having a little trouble understanding your question. Where are you from?” Other reporters chimed in, “Afghanistan.” Trump then said, “Actually, your voice is beautiful, and your accent is lovely. The only problem is—I can’t understand what you’re saying. But I can only say, good luck, and peace to you.” Afghan netizens were furious: “Is Trump pretending to be dumb or is he really dumb? The Afghan issue is so important, and he can’t understand?”
Behind Trump’s “Accent Discrimination”These “I can’t understand” incidents reveal a deeper issue—Trump’s attitude toward non-native English speakers. Some say he genuinely can’t understand, while others believe he’s pretending to avoid answering tough questions. Either way, this behavior is uncomfortable to watch. After all, as the U.S. President, if you can’t even show basic respect to international reporters, how can you talk about international cooperation?
ConclusionAlright, everyone, that’s it for today’s stand-up comedy. We talked about Trump’s “accent discrimination” and the furious reactions from Indian netizens. In the end, I just want to say: Trump, if you really can’t understand, get a translator; if you’re pretending not to understand, don’t blame netizens for roasting you. After all, the international stage isn’t your backyard. Respect others if you want to earn respect. Alright, see you next time!
|