在 MSN 上读到这个标题,重点摘出如下:
体育教练和健身教练, 按摩治疗师,注册护士和物理治疗师, 学校心理学家,音乐教师,幼儿教师和语音语言病理学家, 个人理财规划师,司机和私人侦探。这些是预计到2020年雇用至少20 %以上的人在美国的领域之一。
你有没有注意到的共同点?这些工作中的每一个是所有关于同情。
我的有感:这些工作好像华人的孩子选择的不多,但是我认识的一个年青人-按摩治疗师,过去的10年他的生意扩大了许多倍。当我们老了之后,特别想和人讲话,而不是和计算机讲话!
最近10多年,一些工作消失了,一些正在消失,但是上面这些工作随着社会的老龄化,一定会增加 。
原文标题:
In 2020, this will be the most important job skill
What’s the crucial career strength that employers everywhere are seeking—even though hardly anyone is talking about it? A great way to find out is by studying this list of fast-growing occupations, as compiled by the US Bureau of Labor Statistics.
Sports coaches and fitness trainers. Massage therapists, registered nurses and physical therapists. School psychologists, music tutors, preschool teachers and speech-language pathologists. Personal financial planners, chauffeurs and private detectives. These are among the fields expected to employ at least 20% more people in the US by 2020.
Did you notice the common thread? Every one of these jobs is all about empathy.
In our fast-paced digital world, there’s lots of hand-writing about the ways that automation and computer technology are taking away the kinds of jobs that kept our parents and grandparents employed. Walk through a modern factory, and you’ll be stunned by how few humans are needed to tend the machines. Similarly, travel agents, video editors and many other white-collar employees have been pushed to the sidelines by the digital revolution’s faster and cheaper methods.
But there’s no substitute for the magic of a face-to-face interaction with someone else who cares. Even the most ingenious machine-based attempts to mimic human conversation: Hi, can’t match the emotional richness of a real conversation with a real person.
。。。
What the BLS data tells us is that even in a rapidly automating world, we can’t automate empathy.
|