几年前几家朋友们一起聊天,一位先生开玩笑地说你们这些老娘们, ,,话一出口,马上被几位女士围攻,什么是老娘们?谁是老娘们?怎么文化人还说这样的话呢? 我们在一起辩论了这个称呼的定义,应该就是中年已婚妇女的一个俗称,在北方特别是东北老百姓中常用的口头语,在赵本山的小品里经常出现。最近网友马黑的博客也用了这个称呼,看来还不是北方人专用。 百度一下,是这样解释的: 1. 方言,对妇女的一般称呼。有时略含贬义。 2. 复数的已婚中年或老年妇女。 由此看来,在我们这些文化人里不用老娘们这个称呼为好。 那么多大年纪是区分中年和老年的界线呢? 这个在不同的时代,不同的国家,甚至不同的领域都有不同的定义。 在过去,50岁以上的妇女肯定是老年了(在北方,40岁以上的妇女就可以称为老娘们). 和老娘们相对的是老爷们。现在老爷们已经变成对于男士的泛称了。至今北京人还管男士叫老爷们儿,只是没有任何的贬义。 现在在涉及商业减价(senior discount)的一些领域 ,如大邮轮,55岁就是老年游客。有些旅馆,50岁以上,可以享受senior discount的价格。在小区的文体活动中,55岁以上可以买减价票。 对于正规的老年公民的定义,目前美国和加拿大是65岁,中国是60岁。不管你看起来是否年轻,头发可以染黑,眼镜可以带逐渐过渡的老花镜,几十年的风风雨雨,必然要在身上打下烙印。不服老是不行的。劝大家自己照顾自己,到了一定的年龄就不要太逞强了。 |