2024-10-24
既然說到了中國紫,那麼就再接住說一說洋紫。在東洋日本的傳統色當中,紫色是最高位的顏色,一部份原因是因為原生紫草取得不易而日漸式微,日本紫染技術也頗費工夫,因此只有皇室才有資格穿著紫色。日本平安時代作家紫式部寫的小說《源氏物語》就多次提及紫草和紫顏色,書中三位女主人公是桐壺、藤壺、紫姬,這三個名字都與紫色有關。桐花是紫色的,藤花是淺紫色的,紫姬則明確出現了紫字。其中的女主人公紫姬又稱紫兒、若紫、紫之上和紫夫人。容華絕代,品性高雅,又有才幹,不僅是源氏心中的最愛,更是廣大讀者心中的白月光。不識武藏野,聞名亦可愛。只因生紫草,常把我心牽。是《源氏物語》中光源氏培養紫姬時所引的一首古和歌。在旁邊他還自作了另外一首:渴慕武藏野,露多不可行。有心憐紫草,稚子亦堪親。凸顯了紫色在作者和日本人心目中的地位。

日本最早的書面文學出現於八世紀初葉,即奈良時期(710-784)。這時期書面文學的代表作品有《古事記》與一部和歌總集《萬葉集》。《萬葉集》全書共二十卷,收和歌(包括長歌及短歌等體裁)共四千五百餘首。包括長歌265首,短歌4207首,旋頭歌62首,另有連歌、佛足石歌各1首及漢詩2首,漢文22篇。其中詠紫草的和歌,就有如下幾首:
紫草の にほへる妹を 憎くあらば 人妻故に 我れ戀ひめやも
妹妍如紫茜,能不鍾我情。 奈何非我婦,思慕斷我腸。
| | 這首《紫草》和歌的作者大海人皇子(? - 686),是日本歷史上政績卓著的第40代天皇(天武天皇),在位親政時間為673至686年。 |
紫陽花重重開, 少年萬載不敗。 |
椿灰染紫色,行至海石榴; 相逢在歧路,敢問爾芳名。 |
用托馬野的紫草, 染吾衣。 衣未穿,喜形於色。 人皆知我情。 |
 |
日本《萬葉集》中關於紫草的記載 |
從歷史的角度來看,自從聖德太子制定了冠位十二階後,雖然其內容在大寶律令頒布之前多次更改,但用衣冠,也就是用服裝和帽子的顏色來代表官位這一點影響深遠。
也就是說,通過日本服裝和帽子的顏色就可以很輕易的看出宮中人的身份和地位。其中地位最高的是紫色,紫色或者深紫色代表最高的官位,紅色、橙色、黃色、藍色、白色等等代表其他的官位。所以,代表高地位的顏色成為了驅魔辟邪的顏色。
紫色之所以在日本是最高貴的顏色,是因為紫色的原料紫根草是殺蟲劑、傷口癒合劑並且還有陣痛的功效。也就是說紫根草所具有的奇特功效使紫色的草蒙上了神聖的色彩,紫色也就被烙上了最高地位的印記。

其實,中藥材中常見的紫草,多數人也早已經忘記它曾是中國最早發明並使用的染料。《管子·輕重丁》中說,萊國(山東東部黃縣東南)多茈草,萊人自古就發明了用紫草染色,故萊人善染紫,染練絹一束,僅得一錙金。
也有人說先秦時期,還有一種染紫的方式,就是通過動物骨螺染紫。
但是真正讓世界耳目一新的染紫方式,還是十七十八世紀工業革命洋彩的發明和全球貿易的興起。雍正十三年(1735)大清督陶官唐英在他所撰寫的《陶務敘略碑記》一文中對洋彩做了解釋:
乾隆八年,清高宗乾隆命唐英將景德鎮御窯廠官窯製作過程,以圖文並茂方式加以記載,寫成了《陶冶圖冊》一書,說景德鎮御窯廠就是洋彩的製作與完工地點。

清代乾隆 陶冶圖冊
道教的中國老祖宗們鼓弄了好幾千年百思不得其解的點金術,被經歷過工業革命後的歐洲人輕而易舉就給破解了,於是睜眼看世界的前清康熙皇帝便欣喜若狂,驚為天人,並迅速把這種技術,通過歐洲傳教士引進到宮廷琺瑯器和瓷器生產中去。

十五世紀德國鬼子淘金圖
Alice Min 在《紫啊紫》(In the Pink)一文中說,洋彩就是荷蘭人卡西烏斯(Andreas Cassius)紫(Purple of Cassius)也就是四氯化錫溶液加金粉,傳統上又叫紫金粉釉或胭脂紅釉,是氯化金和氯化亞錫化學反應的產物。
It all began in 1650 with a Dutch chemist Andreas Cassius, who first discovered a formula allowing for the creation of pink glaze. His secret was a purple-toned mineral, known most appropriately forever since as Purple of Cassius. The colours conceived through his experimental persistence weren’t just pink and purple, but pale rose, coral red, mauve, salmon, lavender blue.

Purple of Cassius was discovered by Andreas
Cassius of Leyden in 1685 and described in his work
De Auro. | 
德國化學家約翰格勞伯(Johann Rudolf Glauber,1604-1670)
|

普魯士化學家約翰孔克爾(Johann Kunckel,1630–1703) | 
Kunkel produced ruby glass
in great quantities at Potsdam
between 1679 and 1689, and
many examples survive today.
This silver mounted tea-pot
shows the red colour obtained
by Kunckel using the purple
preparation of gold chloride
and stannous hydroxide later
to be associated with the name
of Andreas Cassius. |
粉彩形成的關鍵,是要先有氯化金,又稱三氯化金,最簡單的方法是把金礦石和王水反應,生成氯金酸[H(AuCl4)·4H2O],才是點石成金的關鍵:
Au + HNO3 + 4 HCl → H(AuCl4) + NO↑ + 2H2O
也可以:
2 Au + 3 Cl2 → 高溫 → 2 AuCl3
再於酸性溶液中給低濃度的氯化金滴上幾滴氯化亞錫,就可以點石成金,形成無色無嗅的四氯化錫,和游離狀態的單質金:
2 AuCl3 + 3 SnCl2 → 2 Au↓ + 3 SnCl4
可是四氯化錫極不穩定,會水解形成氫氧化錫:
SnCl4 + 4 H2O→ Sn(OH)4 + 4 HCl
在溶液中呈膠體游離狀態的單質金吸附於氫氧化錫的表面,就形成了呈現亮紫顏色的所謂的桂皮紫。測試顯示十八世紀中國彩釉瓷器都含有金元素,所有的粉紅色都是從金屬中得到的;所有彩釉都含有鉛,作為助熔劑成為了釉料的成分之一。並且18世紀所有的中國彩釉中都不含有錫,而所有19世紀的釉彩中卻都含有,這表明其間發生了技術變革。一種在歐洲和中國都作為遮光劑用於粉白色彩釉中的砷引發了一場生產變革。這是另外一個話題了,在18世紀,國人把砷作為添加劑在紅色彩釉中使用是一種比較經濟的方法。

金含量越高,紫顏色就越深,這就是在歐洲風行了好幾個世紀的檢測礦石中是否含有黃金的秘密武器,也是玻璃生產中寶石紅玻璃的秘密配方。

自大清雍正時期開始的卡西烏斯紫在中國瓷器生產中的應用,就出現了變化多端不拘一格的雍正粉彩瓷器和乾隆廣彩瓷器,使得清三代瓷器可以在青花瓷器基礎上可以爭奇鬥豔,各領風騷。

康熙五彩 |

雍正粉彩 |

乾隆廣彩
|

雍正十二色菊瓣紋盤,從胭脂水到胭脂紅,再從胭脂紅到紫金釉 |
Chinese ceramists quickly (for the seventeenth century) caught wind of Cassius’ developments, and the first famille rose pieces began appearing during the relatively short reign of Emperor Yongzhen from 1723-1736. Things fully matured under his successor, Emperor Qianlong whose lengthy rule from 1736-1796 was closely knit with the profitable exchanges that took place between Orient and Occident during the era.
|