2024-11-15
下面的這一塊是雕版,是《暘谷詩稿》的第二十三和第二十四頁。也是中日韓文化交流史上最值得紀念的一塊雕版:
為什麼這麼說呢?暘谷,又名高暘谷,是日本近代史上的詩人和漢學家。他出的詩稿,曾受商人蒙蔽偽造清中期乾隆朝詩人沈德潛等人贈詩和寫序,是日本漢學史上一個著名的笑話。蔡毅在“日本漢詩在中國”一文中據日本人東條琴台《先哲叢談後編》卷五、原田新岳《詩學新論》卷中等書的記載,大致梗概為:
劉芳亮在“江戶時代取材於中國選本的日本所編唐詩選本—以筱崎小竹《唐詩遺》為例”一文中也說:
沈德潛在自訂年譜(《北京圖書館珍藏本年譜叢刊》第91冊,北京圖書館出版社)中也有這樣的記載:
而且是這一塊雕版,不是和刻,而是韓刻,大概是高暘谷名氣太大,而且韓國人也想出日本人的丑,把事情鬧成國際笑話,也未可知。
詩曰:
乾沈井底蛙 夷華不通話 暘谷遺詩稿 積惡成習大
|