2024-2-11
古人云,以銅爲敬,可以正衣冠。以史為鏡,可以知興衰。中国铜镜起于战汉,辉煌于隋唐,宋元以后一直是江河日下。相反,日本铜镜起自于平安时代,明清以後百花齊放,款式丰富,争奇斗艳。這是东亚文化兴衰史上一个意味深遠發人深思的变化。
湖南所見雙龍鏡拓本
|
日本正倉院藏黃金琉璃花瓣鏡
|
日本正倉院藏雙龍鏡 |
日本正倉院藏瑞獸葡萄方鏡 |
目前发现年代最早的日本铜镜是由中国三国时期传入日本的,古坟时期的墓葬出土中有类似中国神兽镜的三角缘神兽镜,一般也被认为是由当时中原地区传入或是由吴地工匠东渡日本所铸造。隋唐時期随着大量日本遣隨/唐使进入中国,很多中國古代銅镜也被带进日本。今天在日本的正仓院,依旧可以看到诸多当时流入日本保存精美的唐代銅镜。日本学者久保智康在《中世纪前期的铜镜之作》中曾谈到:弥生时代(约公元前3世纪~公元3世纪)以来,中国铜镜开始传入日本,在模仿中国铜镜的过程中,和镜开始逐渐诞生。到了八世纪的奈良时代,奈良东大寺铸造起巨大的毗卢遮那佛铜像-奈良大佛,日本古代佛教文化到达巅峰。
|
东京国立博物馆藏公元八世纪瑞花双凤八花镜 奈良市兴福寺中金堂须弥坛下出土 |
等进入日本藝術及文學興盛的平安时期(公元794~1184年),也是日本扶桑文化开始和式化的时期,早期是參考中國的設計,瑞花双凤纹(中国称为双鸾纹)和唐草纹,以及瑞花鸳鸯纹的八菱镜等镜形首先被选择于铜镜的制作。隨後日本人開始替銅鏡選本土的主題:例如,櫻花盛開和松樹植物取代中國的花卉,然後鶴就取代中國的鳳凰。
| | 英國維多利亞博物館藏日本13-16世紀銅鏡
Two mirrors 1250–1350 (left),1400–1500 (right) |
Together with the sword and the jewel, the mirror is one of the three sacred treasures of Shintō. These are associated with the Sun Goddess, Amaterasu, and have constituted the regalia of the Japanese imperial family since ancient times. The decorative motifs on the backs of these mirrors were adapted from Chinese designs. Chinese phoenixes are transformed into stylised long-tailed birds and auspicious Japanese flowers replace Chinese plants.
可自明清以降,日本的古銅鏡製造業,已經出神入化爐火純青,在工藝和產量上都超越了大國。到了江户时期,日本銅鏡已完全形成自己的民族特色:改圆钮为有柄,标注工匠姓名,铸制渐趋精良,纹饰典雅丰富,镜铭大字精美。而明清时期正是中国铜镜发展的衰微期,故此时的日本和镜,已經成为了继中国唐宋铜镜之后,东方铜镜文化发展的后起之秀。在这一时期,日本和镜随着中日贸易大量传入中国东南沿海地区。
| |
东京国立博物馆藏19世紀日本江戶時代銅鏡 銘文:西村丰后掾藤原政重
|
|
清華大學博物館藏十八世紀日本高砂铭蓬莱纹柄镜 镜铭:高砂 西村豊后掾藤原政重
|
|
|
清華大學博物館藏 十八世紀後期日本桔徽貘纹柄镜 镜铭:藤原光長 |
清華大學博物館藏 十八世紀後期日本伊势海老纹柄镜 镜铭:藤原光政 |
十六世纪以後,在圆形镜子上加上把手的带柄铜镜登上历史舞台并逐渐成为主流。随着城市的发展和支撑经济活动的平民阶层的不断扩大,带柄铜镜在日本市民生活中广为普及,而背面的图案也加入了日常可见的动植物、人物或风景设计,表现得极为细腻逼真,栩栩如生。西村政重、藤原光長、和藤原光政分別是这面铜镜的制作者的名字。
銘文:藤原光長
| | |
美國紐約大都會博物館藏十七世紀日本銅鏡
銘文:天下一崗村守。 |
Japanese mirrors made prior to the Late Heian period were modeled closely after Chinese prototypes, which had a knob set into the center of the reverse side through which a silk cord, for hanging the mirror, was threaded. A new type of mirror popular in Southern Song China supplanted this traditional shape after it was introduced to Japan in the late Muromachi period. The new type had a short handle attached to the circular plate, rendering the knob obsolete and enabling a more unified design. Handled mirrors were small at first, with a narrow shaft that was generally longer than the mirror's diameter. In the late seventeenth century, the diameter of the plate increased as the handle, in inverse proportion, became shorter。
|