设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
反抗压迫手记  
面对压迫,我们别无选择  
https://blog.creaders.net/u/2032/ > 复制 > 收藏本页
我的名片
高天阔海
来自: 来处
注册日期: 2008-11-13
访问总量: 1,987,801 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
欢迎转载!请注明作者与首发网站。
最新发布
· 莎士比亚十四行诗第九首
· 从沈从文的湘西看三十年代的救亡
· 莎士比亚十四行诗第八首
· 近距离看小留:怪物一种
· 莎士比亚十四行诗第七首
· 读威廉·布雷克《天真与经验之歌
· 莎士比亚十四行诗第六首
友好链接
· 椰子:椰风阵阵,思绪如河
分类目录
【随笔】
· 从沈从文的湘西看三十年代的救亡
· 近距离看小留:怪物一种
· 读威廉·布雷克《天真与经验之歌
· 角斗士与美国——读《角斗士的年代
· 呜呼哀哉!华夏古典文学
· 莎士比亚十四行诗第四首
· 《物之性生而已》读后
· 莎士比亚十四行诗第三首
· 被X封号: 说好的言论自由呢?
· 莎士比亚十四行诗第二首
【中国历史】
· 从沈从文的湘西看三十年代的救亡
· 呜呼哀哉!华夏古典文学
· 读《哥伦比亚的倒影》
· 重新发现戴望舒
· 美国作家眼中的中国和中国作家
· 浅读沈从文
· 梅岗城的通病与恶之平庸
· 三本关于苏东坡的书
· 我们在制造什么样的世界
· 意淫中国
【读书】
· 莎士比亚十四行诗第九首
· 从沈从文的湘西看三十年代的救亡
· 莎士比亚十四行诗第八首
· 莎士比亚十四行诗第七首
· 读威廉·布雷克《天真与经验之歌
· 莎士比亚十四行诗第六首
· 角斗士与美国——读《角斗士的年代
· 莎士比亚十四行诗第五首
· 呜呼哀哉!华夏古典文学
· 莎士比亚十四行诗第四首
【北美社会】
· 近距离看小留:怪物一种
· 角斗士与美国——读《角斗士的年代
· 被X封号: 说好的言论自由呢?
· 读《哥伦比亚的倒影》
· 美国作家眼中的中国和中国作家
· 梅岗城的通病与恶之平庸
· 我们在制造什么样的世界
· 戴安·弗西:为保护大猩猩而死的
· 从高瑜看内在自由的困境
· On Beauty 读后
【诗】
· 莎士比亚十四行诗第九首
· 莎士比亚十四行诗第八首
· 莎士比亚十四行诗第七首
· 读威廉·布雷克《天真与经验之歌
· 莎士比亚十四行诗第六首
· 莎士比亚十四行诗第五首
· 莎士比亚十四行诗第四首
· 莎士比亚十四行诗第三首
· 莎士比亚十四行诗第二首
· 莎士比亚十四行诗第一首
【翻译】
· 莎士比亚十四行诗第九首
· 莎士比亚十四行诗第八首
· 莎士比亚十四行诗第七首
· 莎士比亚十四行诗第六首
· 莎士比亚十四行诗第五首
· 莎士比亚十四行诗第四首
· 莎士比亚十四行诗第三首
· 莎士比亚十四行诗第二首
· 莎士比亚十四行诗第一首
· 《二手时代》的三流译本
【第三视点】
· 诺奖得主批评西方国家的挺哈运动
· 当胡适遇上哈马斯
· 以巴冲突与有思考的立场
· 安息吧,法国作家米兰·昆德拉!
· 孤独之病——观《伊尼舍林的女妖们
· 鸦片战争: 一个神话
· 普京:一个疯子?
· 斯瓦辛格:致我的俄国朋友们
· 两种疫苗:打疫苗的中西对照
· 非理死钉主义
【反压迫】
· 被X封号: 说好的言论自由呢?
· 从高瑜看内在自由的困境
· 使命感与荒诞的世界——珍·古道尔
· 孔融、思想狱与暴政
· 《人间词话精读》读后
· 洗脑术研究与川普教 (下)
· 洗脑术研究与川普教(上)
· 真风犹在——读梁实秋《雅舍散文》
· 《起初他们》与纳粹美国
· 被权力封禁的历史——读汪精卫传
【中国社会】
· 从沈从文的湘西看三十年代的救亡
· 近距离看小留:怪物一种
· 呜呼哀哉!华夏古典文学
· 读《哥伦比亚的倒影》
· 重新发现戴望舒
· 美国作家眼中的中国和中国作家
· 浅读沈从文
· 梅岗城的通病与恶之平庸
· 三本关于苏东坡的书
· 我们在制造什么样的世界
存档目录
2026-07-03 - 2026-07-10
2026-06-07 - 2026-06-26
2026-05-01 - 2026-05-07
2026-04-03 - 2026-04-24
2026-03-07 - 2026-03-27
2026-02-06 - 2026-02-27
2026-01-09 - 2026-01-30
2025-12-05 - 2025-12-31
2025-11-08 - 2025-11-28
2025-10-03 - 2025-10-31
2025-09-05 - 2025-09-26
2025-08-02 - 2025-08-29
2025-07-24 - 2025-07-24
2025-06-06 - 2025-06-25
2025-05-02 - 2025-05-30
2025-04-04 - 2025-04-28
2025-03-07 - 2025-03-28
2025-02-07 - 2025-02-28
2025-01-03 - 2025-01-31
2024-12-06 - 2024-12-27
2024-11-01 - 2024-11-29
2024-10-04 - 2024-10-25
2024-09-06 - 2024-09-27
2024-08-02 - 2024-08-30
2024-07-05 - 2024-07-26
2024-06-04 - 2024-06-28
2024-05-03 - 2024-05-31
2024-04-05 - 2024-04-26
2024-03-01 - 2024-03-28
2024-02-02 - 2024-02-24
2024-01-06 - 2024-01-26
2023-12-01 - 2023-12-29
2023-11-03 - 2023-11-25
2023-10-06 - 2023-10-27
2023-09-01 - 2023-09-30
2023-08-04 - 2023-08-25
2023-07-07 - 2023-07-29
2023-06-03 - 2023-06-30
2023-05-07 - 2023-05-27
2023-04-02 - 2023-04-29
2023-03-03 - 2023-03-25
2023-02-04 - 2023-02-25
2023-01-03 - 2023-01-28
2022-12-02 - 2022-12-29
2022-11-04 - 2022-11-27
2022-10-01 - 2022-10-22
2022-09-02 - 2022-09-24
2022-08-06 - 2022-08-27
2022-07-03 - 2022-07-29
2022-06-04 - 2022-06-25
2022-05-08 - 2022-05-28
2022-04-18 - 2022-04-30
2022-03-13 - 2022-03-27
2022-02-12 - 2022-02-26
2022-01-15 - 2022-01-29
2021-12-11 - 2021-12-18
2021-11-06 - 2021-11-27
2021-10-16 - 2021-10-30
2021-09-11 - 2021-09-25
2021-08-02 - 2021-08-22
2021-07-04 - 2021-07-24
2021-06-04 - 2021-06-26
2021-05-01 - 2021-05-29
2021-04-02 - 2021-04-24
2021-03-06 - 2021-03-26
2021-02-06 - 2021-02-27
2021-01-10 - 2021-01-31
2020-12-06 - 2020-12-31
2020-11-02 - 2020-11-29
2020-10-12 - 2020-10-24
2020-08-14 - 2020-08-14
2019-02-01 - 2019-02-01
2018-06-07 - 2018-06-17
2018-05-30 - 2018-05-30
2018-03-11 - 2018-03-11
2018-02-01 - 2018-02-01
2018-01-08 - 2018-01-20
2017-12-17 - 2017-12-30
2017-11-09 - 2017-11-26
2016-12-17 - 2016-12-27
2016-11-22 - 2016-11-22
2016-10-18 - 2016-10-18
2016-09-30 - 2016-09-30
2015-12-28 - 2015-12-28
2015-11-06 - 2015-11-28
2015-10-03 - 2015-10-31
2015-09-02 - 2015-09-23
2015-08-03 - 2015-08-28
2015-07-07 - 2015-07-13
2015-05-02 - 2015-05-31
2015-04-04 - 2015-04-24
2013-12-03 - 2013-12-03
2013-11-14 - 2013-11-14
2013-10-03 - 2013-10-28
2013-09-02 - 2013-09-29
2013-08-02 - 2013-08-30
2013-07-01 - 2013-07-30
2013-06-01 - 2013-06-28
2013-05-01 - 2013-05-01
2013-04-02 - 2013-04-26
2013-03-08 - 2013-03-30
2013-02-02 - 2013-02-27
2013-01-02 - 2013-01-23
2012-12-25 - 2012-12-31
2012-10-09 - 2012-10-09
2012-08-04 - 2012-08-18
2012-04-08 - 2012-04-08
2012-03-07 - 2012-03-19
2012-02-15 - 2012-02-28
2011-12-23 - 2011-12-29
2011-08-30 - 2011-08-30
2011-01-04 - 2011-01-19
2010-12-07 - 2010-12-31
2010-11-14 - 2010-11-14
2010-10-08 - 2010-10-08
2010-07-01 - 2010-07-09
2010-04-06 - 2010-04-29
2010-03-04 - 2010-03-27
2010-01-17 - 2010-01-21
2009-12-13 - 2009-12-28
2009-11-14 - 2009-11-29
2009-10-15 - 2009-10-31
2009-08-14 - 2009-08-14
2009-07-04 - 2009-07-23
2009-06-03 - 2009-06-03
2009-04-04 - 2009-04-24
2009-03-06 - 2009-03-06
2008-12-02 - 2008-12-21
2008-11-22 - 2008-11-22
网络日志列表 【翻译】
莎士比亚十四行诗第九首 2026-07-10 05:29:31

诗歌原文如下:

SONNET 9

Is it for fear to wet a widow's eye
That thou consumest thyself in single life?
Ah! if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee, like a makeless wife;
The world will be thy widow and still weep
That thou no form






浏览(247) (16) 评论(3)
发表评论
莎士比亚十四行诗第八首 2026-06-26 05:54:29

全文如下:

SONNET 8

Music to hear, why hear'st thou music sadly?
Sweets with sweets war not, joy delights in joy.
Why lov'st thou that which thou receiv'st not gladly,
Or else receiv'st with pleasure thine annoy?
If the true concord of well





浏览(425) (29) 评论(0)
发表评论
莎士比亚十四行诗第七首 2026-06-12 05:56:06

全文如下:

SONNET 7

Lo, in the orient when the gracious light
Lifts up his burning head, each under eye
Doth homage to his new-appearing sight,
Serving with looks his sacred majesty;
And having climb'd the steep-up heavenly hill,
Resembling strong youth






浏览(704) (39) 评论(0)
发表评论
莎士比亚十四行诗第六首 2026-05-07 06:14:05

全文如下:

SONNET 6

Then let not Winter's ragged hand deface
In thee thy summer, ere thou be distill'd:
Make sweet some vial; treasure thou some place
With beauty's treasure, ere it be self-kill'd.
That use is not forbidden usury,
Which happ






浏览(1154) (99) 评论(0)
发表评论
莎士比亚十四行诗第五首 2026-04-24 09:30:30

原文如下:

SONNET 5

Those Hours, that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell,
Will play the tyrants to the very same
And that unfair which fairly doth excel:
For never-resting Time leads Summer on
To hideous Winter and confoun






浏览(1547) (39) 评论(0)
发表评论
莎士比亚十四行诗第四首 2026-04-10 14:05:53

全文如下:

SONNET 4

Unthrifty loveliness, why dost thou spend
Upon thyself thy beauty's legacy?
Nature's bequest gives nothing but doth lend,
And being frank, she lends to those are free.
Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
The bounteous la






浏览(1052) (69) 评论(0)
发表评论
莎士比亚十四行诗第三首 2026-03-27 14:39:21

首先来看全文:

SONNET 3

Look in thy glass, and tell the face thou viewest
Now is the time that face should form another;
Whose fresh repair if now thou not renewest,
Thou dost beguile the world, unbless some mother,
For where is she so fair whose unear'





浏览(1422) (69) 评论(1)
发表评论
莎士比亚十四行诗第二首 2026-03-14 05:43:39

Sonnet 2

When forty winters shall besiege thy brow,
And dig deep trenches in thy beauty’s field,
Thy youth’s proud livery, so gazed on now,
Will be a tattered weed, of small worth held.

Then being asked where all thy beauty lies,
Where all the treasure of


浏览(2728) (59) 评论(0)
发表评论
莎士比亚十四行诗第一首 2026-02-27 14:06:50

全文如下:

Sonnet 1

From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty’s rose might never die,
But, as the riper should by time decease,
His tender heir might bear his memory.
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed’st thy light’s






浏览(1647) (119) 评论(3)
发表评论
《二手时代》的三流译本 2025-11-21 15:06:39

前一阵,淘到台湾出版的《二手时代》,作者:斯韦特兰娜·阿列克西耶维奇(英语:Svyatlana Aleksiyevich,生于1948年),白俄罗斯记者、作家,2015年诺贝尔文学奖得主。

回到家仔细一看,发现译者吕宁思是生于沈阳,心里咯噔一下。又看到如下一句:

“本繁体中文译稿由中

浏览(1841) (99) 评论(0)
发表评论
 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.