Sonnet 1From fairest creatures we desire increase,That thereby beauty’s rose might never die,But, as the riper should by time decease,His tender heir might bear his memory.But thou, contracted to thine own bright eyes,Feed’st thy light’s
From fairest creatures we desire increase,That thereby beauty’s rose might never die,But, as the riper should by time decease,His tender heir might bear his memory.But thou, contracted to thine own bright eyes,Feed’st thy light’s
《南有嘉鱼》是诗经的《小雅》中的一篇。
全文如下:
南有嘉鱼、烝然罩罩。 君子有酒、嘉宾式燕以乐。南有嘉鱼、烝然汕汕。 君子有酒、嘉宾式燕以衎。南有樛木、 甘瓠累之。 君子有酒、嘉宾式燕绥之。翩翩者鵻、烝然来思。 君子有酒、嘉宾式燕又思。
南有嘉鱼、烝然罩罩。 君子有酒、嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼、烝然汕汕。 君子有酒、嘉宾式燕以衎。
南有樛木、 甘瓠累之。 君子有酒、嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻、烝然来思。 君子有酒、嘉宾式燕又思。
第一小节:南方江汉之
世上没读过《罗密欧与朱丽叶》的人应该很多。然而没听说过这对情人名字的应该很少。
爱情,曾经被人类抬高到神圣的地位。
爱情至上,曾经被不少人视为座右铭。
而谈论爱情的时候,很少有人不会想到莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》。
第一次阅读《罗密欧与朱丽叶》,我读的是朱
戴望舒(1905-1950),中国近代诗人,以一首脍炙人口的《雨巷》闻名遐迩。
前不久淘到了一本台湾出版的《戴望舒卷》,印刷质量不理想,字体且小,纸质轻薄。然而想看看这位“雨巷诗人”除了《雨巷》,是否还有佳作,就试着读了读。
这一读,居然重新发现了戴望舒!
其实最早
最近读了一本书,书名:Encounters with Chinese Writers (《与中国作家的邂逅》)。
这是美国作家安妮·迪拉德(Annie Dillard, 生于1945年)出版于1984年的书,记录了1982年她作为美国作家代表团成员之一和中国作家代表团的互动。
1982年,中国刚刚打开国门不久,中美两
沈从文不是我熟悉的作家。
大学时候读过《边城》,风格独特、文字清新、审美意味浓厚。然而,少年人更爱读翻译小说。沈从文的书仅仅读了那一册。
出国后好多年书架上有一本《湘行散记·湘西》,是沈从文两部散文集的合集。
偶尔我会读一两篇。从来都不觉得要尽快读完。所以
最近读To Kill a Mockingbird(中国译为:《杀死一只知更鸟》),其中的人物Atticus Finch(阿提克斯·芬奇)说过这样的话:
“... I hope and pray I can get Jem and Scott through it without bitterness, and most of all, without catching Maycomb's usual dise
最近,读了三本关于苏东坡的书:祝勇的《在故宫寻找苏东坡》(2020年,陆版),衣若芬的《陪你去看苏东坡》(2020年,台版),和林语堂的《苏东坡传》(译者:张振玉,陆版)。
苏东坡,本名苏轼(1037—1101年),号东坡居士,宋代文坛大拿。颇有一些诗文入选中国的中小
最近读完了一本讲述和珍·古道尔博士(Jane Goodall,1934-2025))齐名的女科学家,山地大猩猩的研究专家、保护大猩猩的勇士戴安·弗西(Dian Fossey,1932—1985)生平的书:
No One Loved Gorillas More: Dian Fossey Letters from the Mist (可直译为:《无人更爱大猩猩
意淫一词,我第一次是从读《红楼梦》才接触到。
贾宝玉青春期的时候,有一次做梦,见到仙女,说他“意淫”。(当然,《红楼梦》的意淫有其特殊含义的,这里就不多说了。)
大学时候,同学间常用“意淫”来指称一些学生、老师的某种可怜的状态:现实中无法实现的,在意淫中实