设万维读者为首页 万维读者网 -- 全球华人的精神家园 广告服务 联系我们 关于万维
 
首  页 新  闻 视  频 博  客 论  坛 分类广告 购  物
搜索>> 发表日志 控制面板 个人相册 给我留言
帮助 退出
反抗压迫手记  
面对压迫,我们别无选择  
https://blog.creaders.net/u/2032/ > 复制 > 收藏本页
我的名片
高天阔海
来自: 来处
注册日期: 2008-11-13
访问总量: 1,860,923 次
点击查看我的个人资料
Calendar
我的公告栏
欢迎转载!请注明作者与首发网站。
最新发布
· 美国作家眼中的中国和中国作家
· 浅读沈从文
· 梅岗城的通病与恶之平庸
· 三本关于苏东坡的书
· 我们在制造什么样的世界
· 戴安·弗西:为保护大猩猩而死的
· 意淫中国
友好链接
· 椰子:椰风阵阵,思绪如河
分类目录
【随笔】
· 美国作家眼中的中国和中国作家
· 浅读沈从文
· 梅岗城的通病与恶之平庸
· 三本关于苏东坡的书
· 我们在制造什么样的世界
· 戴安·弗西:为保护大猩猩而死的
· 意淫中国
· 读《天下浩劫》——有文化的匈牙
· 雷内·马格里特:为艺术而反艺术
· 曲高和寡的《似曾相识燕归来:名
【中国历史】
· 美国作家眼中的中国和中国作家
· 浅读沈从文
· 梅岗城的通病与恶之平庸
· 三本关于苏东坡的书
· 我们在制造什么样的世界
· 意淫中国
· 读《天下浩劫》——有文化的匈牙
· 从高瑜看内在自由的困境
· 一百年前的瓜——读《爱眉小札》
· 读《王国维词注》
【读书】
· 美国作家眼中的中国和中国作家
· 浅读沈从文
· 梅岗城的通病与恶之平庸
· 三本关于苏东坡的书
· 戴安·弗西:为保护大猩猩而死的
· 意淫中国
· 读《天下浩劫》——有文化的匈牙
· 曲高和寡的《似曾相识燕归来:名
· 《二手时代》的三流译本
· 从高瑜看内在自由的困境
【北美社会】
· 美国作家眼中的中国和中国作家
· 梅岗城的通病与恶之平庸
· 我们在制造什么样的世界
· 戴安·弗西:为保护大猩猩而死的
· 从高瑜看内在自由的困境
· On Beauty 读后
· 使命感与荒诞的世界——珍·古道
· 孔融、思想狱与暴政
· 谈论自由的时候,我们在谈论什么
· 同情的限度:右翼网红被刺之后
【诗】
· 曲高和寡的《似曾相识燕归来:名
· 读《王国维词注》
· 从叶嘉莹去世看华夏文化走势
· war or peace
· 柿子(英诗汉译)
· 走向2024
· 再读北岛
· 谈论海子的时候,我们在谈论什么
· blues for a late friend
· 等待戈多
【翻译】
· 《二手时代》的三流译本
· 诺奖得主批评西方国家的挺哈运动
· 柿子(英诗汉译)
· 博尔赫斯诗三首
· 坐九路车到红海滩
· 译诗:而死亡必无力统御
· 译诗:某夜我出门
· 译诗:三个朋友的寓言和轮唱
· 斯瓦辛格:致我的俄国朋友们
· 暴君的脆弱——斯大林专家细论俄
【第三视点】
· 诺奖得主批评西方国家的挺哈运动
· 当胡适遇上哈马斯
· 以巴冲突与有思考的立场
· 安息吧,法国作家米兰·昆德拉!
· 孤独之病——观《伊尼舍林的女妖
· 鸦片战争: 一个神话
· 普京:一个疯子?
· 斯瓦辛格:致我的俄国朋友们
· 两种疫苗:打疫苗的中西对照
· 非理死钉主义
【反压迫】
· 从高瑜看内在自由的困境
· 使命感与荒诞的世界——珍·古道
· 孔融、思想狱与暴政
· 《人间词话精读》读后
· 洗脑术研究与川普教 (下)
· 洗脑术研究与川普教(上)
· 真风犹在——读梁实秋《雅舍散文
· 《起初他们》与纳粹美国
· 被权力封禁的历史——读汪精卫传
· 反暴政指南之三
【中国社会】
· 美国作家眼中的中国和中国作家
· 浅读沈从文
· 梅岗城的通病与恶之平庸
· 三本关于苏东坡的书
· 我们在制造什么样的世界
· 意淫中国
· 读《天下浩劫》——有文化的匈牙
· 曲高和寡的《似曾相识燕归来:名
· 《二手时代》的三流译本
· 从高瑜看内在自由的困境
存档目录
01/01/2026 - 01/31/2026
12/01/2025 - 12/31/2025
11/01/2025 - 11/30/2025
10/01/2025 - 10/31/2025
09/01/2025 - 09/30/2025
08/01/2025 - 08/31/2025
07/01/2025 - 07/31/2025
06/01/2025 - 06/30/2025
05/01/2025 - 05/31/2025
04/01/2025 - 04/30/2025
03/01/2025 - 03/31/2025
02/01/2025 - 02/28/2025
01/01/2025 - 01/31/2025
12/01/2024 - 12/31/2024
11/01/2024 - 11/30/2024
10/01/2024 - 10/31/2024
09/01/2024 - 09/30/2024
08/01/2024 - 08/31/2024
07/01/2024 - 07/31/2024
06/01/2024 - 06/30/2024
05/01/2024 - 05/31/2024
04/01/2024 - 04/30/2024
03/01/2024 - 03/31/2024
02/01/2024 - 02/29/2024
01/01/2024 - 01/31/2024
12/01/2023 - 12/31/2023
11/01/2023 - 11/30/2023
10/01/2023 - 10/31/2023
09/01/2023 - 09/30/2023
08/01/2023 - 08/31/2023
07/01/2023 - 07/31/2023
06/01/2023 - 06/30/2023
05/01/2023 - 05/31/2023
04/01/2023 - 04/30/2023
03/01/2023 - 03/31/2023
02/01/2023 - 02/28/2023
01/01/2023 - 01/31/2023
12/01/2022 - 12/31/2022
11/01/2022 - 11/30/2022
10/01/2022 - 10/31/2022
09/01/2022 - 09/30/2022
08/01/2022 - 08/31/2022
07/01/2022 - 07/31/2022
06/01/2022 - 06/30/2022
05/01/2022 - 05/31/2022
04/01/2022 - 04/30/2022
03/01/2022 - 03/31/2022
02/01/2022 - 02/28/2022
01/01/2022 - 01/31/2022
12/01/2021 - 12/31/2021
11/01/2021 - 11/30/2021
10/01/2021 - 10/31/2021
09/01/2021 - 09/30/2021
08/01/2021 - 08/31/2021
07/01/2021 - 07/31/2021
06/01/2021 - 06/30/2021
05/01/2021 - 05/31/2021
04/01/2021 - 04/30/2021
03/01/2021 - 03/31/2021
02/01/2021 - 02/28/2021
01/01/2021 - 01/31/2021
12/01/2020 - 12/31/2020
11/01/2020 - 11/30/2020
10/01/2020 - 10/31/2020
08/01/2020 - 08/31/2020
02/01/2019 - 02/28/2019
06/01/2018 - 06/30/2018
05/01/2018 - 05/31/2018
03/01/2018 - 03/31/2018
02/01/2018 - 02/28/2018
01/01/2018 - 01/31/2018
12/01/2017 - 12/31/2017
11/01/2017 - 11/30/2017
12/01/2016 - 12/31/2016
11/01/2016 - 11/30/2016
10/01/2016 - 10/31/2016
09/01/2016 - 09/30/2016
12/01/2015 - 12/31/2015
11/01/2015 - 11/30/2015
10/01/2015 - 10/31/2015
09/01/2015 - 09/30/2015
08/01/2015 - 08/31/2015
07/01/2015 - 07/31/2015
05/01/2015 - 05/31/2015
04/01/2015 - 04/30/2015
12/01/2013 - 12/31/2013
11/01/2013 - 11/30/2013
10/01/2013 - 10/31/2013
09/01/2013 - 09/30/2013
08/01/2013 - 08/31/2013
07/01/2013 - 07/31/2013
06/01/2013 - 06/30/2013
05/01/2013 - 05/31/2013
04/01/2013 - 04/30/2013
03/01/2013 - 03/31/2013
02/01/2013 - 02/28/2013
01/01/2013 - 01/31/2013
12/01/2012 - 12/31/2012
10/01/2012 - 10/31/2012
08/01/2012 - 08/31/2012
04/01/2012 - 04/30/2012
03/01/2012 - 03/31/2012
02/01/2012 - 02/29/2012
12/01/2011 - 12/31/2011
08/01/2011 - 08/31/2011
01/01/2011 - 01/31/2011
12/01/2010 - 12/31/2010
11/01/2010 - 11/30/2010
10/01/2010 - 10/31/2010
07/01/2010 - 07/31/2010
04/01/2010 - 04/30/2010
03/01/2010 - 03/31/2010
01/01/2010 - 01/31/2010
12/01/2009 - 12/31/2009
11/01/2009 - 11/30/2009
10/01/2009 - 10/31/2009
08/01/2009 - 08/31/2009
07/01/2009 - 07/31/2009
06/01/2009 - 06/30/2009
04/01/2009 - 04/30/2009
03/01/2009 - 03/31/2009
12/01/2008 - 12/31/2008
11/01/2008 - 11/30/2008
发表评论
作者:
用户名: 密码: 您还不是博客/论坛用户?现在就注册!
     
评论:
美国作家眼中的中国和中国作家
   

最近读了一本书,书名:Encounters with Chinese Writers (《与中国作家的邂逅》)。

这是美国作家安妮·迪拉德(Annie Dillard, 生于1945年)出版于1984年的书,记录了1982年她作为美国作家代表团成员之一和中国作家代表团的互动。

1982年,中国刚刚打开国门不久,中美两国之间的文化交流非常火热。

据该书记录,美国作家代表团到某一大城市(西安、杭州、南京、上海之一)时,该市外办人员说,他一年要接待外国代表团六十多个。算来,平均一周超过一个团!

该书主要记录的是两段中美作家的互动:第一段是1982年五六月间,包括安妮·迪拉德等人的美国作家代表团在中国访问了北京、西安、杭州、南京和上海。第二段是1982年九月间,安妮·迪拉德在美国参与接待了中国作家代表团。

来看看该书提及的几位中美作家:

作者:安妮·迪拉德。她1974年出版了一部非虚构书籍:《汀克溪的朝圣者》(Pilgrim at Tinker Creek),1975年因该书获普利策文学奖。有评论把该书与亨利·戴维·梭罗的《瓦尔登湖》并称,认为《汀克溪的朝圣者》继承了梭罗的写作传统。也有评论认为:该书让作者跻身美国最杰出的非虚构作家行列。

埃尔文·艾伦·金斯堡(Irwin Allen Ginsberg,1926—1997),姓氏也译作金斯伯格,美国重要作家、诗人。二十世纪四十年代与威廉·巴勒斯、杰克·凯鲁亚克一起掀起了“垮掉的一代”(Beat Generation)文学运动。

阿瑟·艾许·米勒(Arthur Asher Miller,1915—2005),美国重要剧作家。代表剧作《推销员之死》,为他赢得了1948年的普利策文学奖。

金斯堡和阿瑟·米勒都是美国文学举足轻重的重要作家。安妮·迪拉德在八十年代初的美国文学界也被视为一重要作家。美国作家代表团的阵容可谓豪华。

那么中国作家是些什么人?

遗憾的是:大部分参与的中国作家是化名。出现真名的有三人:

张洁(1937—2022),女。于1978年发表处女作《森林里的孩子》,一举成名,次年加入中国作家协会,1980年调往北京电影制片厂工作,后成为专业作家。其作品有:《森林里来的孩子》获1978年度全国优秀短篇小说奖;《谁生活得更美好》获1979年度全国优秀短篇小说奖;《沉重的翅膀》1981年由人民文学出版社出版。

蒋子龙(生于1941年),男。中国作家。曾任中国作家协会副主席。《乔厂长上任记》作者。在1980年代初发表了不少小说,也出版了不少书籍。

冯牧(1919—1995),中国作家、文学评论家。曾任中国作家协会副主席。

可以见出:双方都派出了豪华阵容。虽然从文学史的角度看,中国作家的阵容无疑是逊色的。然而在八十年代初的中国,中国最好的作家也不过如此了。

作为纪实作品,安妮·迪拉德相当客观地记录了她记忆中在中国几个城市访问、接触中国的作家、政府的官员、对中国的印象。然而最重要的是她与中国作家的接触,那些互动、误解、对话、印象,等等。

这本Encounters with Chinese Writers 可以简单地归纳为:美国作家安妮·迪拉德眼中的中国作家们。

八十年代的中国与八十年代的美国在1982年相遇的中美作家的互动中得到一种有意味的对比与并列。

这使得这本书带有了历史记录的意味,为我们还原了一种历史的真实。可惜,中国的那些作家似乎没有出版任何关于这些互动的记录,否则,可以比较两国作家的视角与观念。

书中有一段写中国代表团一行到瓦尔登湖参观,作者写到:

"They hadn't heard of Thoreau, but liked what they learned."(“他们之前没听说过梭罗,但挺喜欢他们了解到的。”)

代表团团长冯牧说:

“I think if I came here I would stay not just one year, but ten years." (“我想如果我来这里,我不会只待一年,而是会待十年。”)

过了一会儿,他补充说:

“But I would leave every winter."(“但我每年冬天都会离开这里。”)

中国作家对美国文学的无知在这一段落表露无遗。

不仅对美国文学无知,对世界文学都是无知的。这一点在如下某个中共作家的演讲表现得更为滑稽:

“We have translated into Chinese many works of literary criticism from Europe and the United States. For example, Aristotle's Poetics." (“我们翻译了许多欧美文学批评著作,例如亚里士多德的《诗学》。”)

"Speaking personally, I am very fond of contemporary American fiction. For example, Rebecca." (“就我个人而言,我非常喜欢当代美国小说,例如《蝴蝶梦》。”)

迪拉德非常客观,她在引述这些言论的时候,不加任何评论。

然而我们稍微想一下,就会觉得挺好笑的:亚里士多德的《诗学》是两千多年前的古代文艺理论作品。而《蝴蝶梦》的小说发表于1938年,距离1982年也有四十三年了。

迪拉德在中美作家互动时询问中国作家们都读些什么美国文学。然后说:

They have all read Herman Wouk, The Winds of War and War and Remembrance. Many have read Robin Cook's Coma, Daphne du Maurier's Rebecca, Hemingway's The Old Man and the Sea, Mark Twain, Jack London. ... (他们都读过赫尔曼·沃克的《战争风云》和《战争与回忆》。许多人还读过罗宾·库克的《昏迷》、达芙妮·杜穆里埃的《蝴蝶梦》、海明威的《老人与海》、马克·吐温的作品以及杰克·伦敦的作品。……)

1982年,中国刚刚打开国门不久,在文学上刚刚引进和接触美国文学。以上名单与书名对于美国知识人与文艺界人士来说,可以看到的是中国作家阅读的美国作家作品可谓良莠不齐,混合着畅销书与文学名著,并列着(用那个年代的说法)通俗作家与严肃作家。

最可惊的是该书表现出来的迪拉德对中国作家、中国作品和中国的阅读与洞察。

由于对中国文学与作品的无知,安妮·迪拉德知耻而后勇,在与中国作家面对面交流之外,她还切切实实地去找中国的书来读,去和美国顶尖的汉学家交流。她由此获得的洞察力让我毛骨悚然。请看她的评论一则:

Actually there is a nice continuity between classical Chinese literature and Communist Chinese Literature. It is an old Confucian idea that literature should serve the state. (事实上,中国古典文学和共产主义时期的中国文学之间存在着很好的延续性。文学应该服务于国家,这是儒家古老的思想。)

还有,安妮·迪拉德读了沈从文湘西散文的英译。了解到湘西的一种陋俗:晒蛊婆。

在上世纪三十年代的湘西,地方上如有什么不好的事情发生,比如一个儿童突然夭折。就会有人指责某个女子,往往是某个又穷又老的婆娘,为“蛊婆”(下蛊害人者)。之后,会有人煽动公愤,然后,这个婆娘就会被一群人绑起来在盛夏的太阳底下晒。有时就晒死了,也无人问津无人负责。

 迪拉德是在了解中国的工业化、文革以及后文革的工业化之后写到她对沈从文的阅读的。

安妮·迪拉德的解读是:

Now the peasantry has access to food, medical care, and education. Surely they aren't sunning jinxes any more, in West Hunan or anywhere else. But the machinery is in place for it. All you need is "public indignation" and the sun. (如今农民们有了食物、医疗和教育。他们一定不会再在湘西或其他任何地方晒蛊婆了。然而机器已经取代了蛊婆的位置。只需要“公众的愤慨”和太阳,“晒蛊婆”的现象就会再次发生。)

迪拉德从这个故事看出了中国文化大革命时民众的心态。其洞察力简直是高明之极:沈从文笔下晒蛊婆的湘西民众与三十多年后闹文革、甚至文革之后的中国民众之间实在没有本质的差别。

谁说外国人不了解中国?

安妮·迪拉德不是汉学家,然而她对1980年代中国作家作品的阅读赋予了Encounters with Chinese Writers一书相当的深度,让我们在四十年后读来依然有温故知新之感。


 
关于本站 | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站导航 | 隐私保护
Copyright (C) 1998-2026. Creaders.NET. All Rights Reserved.