在 1963 年安迪威廉斯录了一张圣诞唱片,其中有一首歌叫 《亲爱的小小主耶稣》(Sweet Little Jesus Boy)。半世纪之后,这首歌仍然很受人喜爱。
Sweet Little Jesus Boy, They made you be born in a manger, Sweet little Holy Child, Didn’t know who You were. 亲爱的小小主耶稣, 他们让祢诞生在马槽中, 亲爱的圣婴孩, 他们不知道祢是谁。
Long time ago You were born. Born in a manger low, Sweet little Jesus boy. The world treats You mean, Lord, Treats me mean, too. But that’s how things are down here, We don’t know who You are. 许久以前祢降生在卑微马槽。 亲爱的小小主耶稣, 世人以恶待祢,他们对我也是如此。 但世事本是这样,因我们不认识祢。
Didn’t know you’d come to save us, Lord, To take our sins away; Our eyes were blind, we couldn’t see, We didn’t know who You were. 主啊,我们不知道祢是来拯救我们, 除去我们的罪, 我们曾瞎了眼,看不见, 也不知祢是谁。
You have shown us how, we are trying. Master, you have shown us how even when as You were dying. Just seems like we can’t do right, Look how we treated You. But please, Sir, forgive us, Lord, We didn’t know it was You. 主啊,祢已告诉我们, 甚至当祢死在十架上时,祢仍向我们表明。 我们努力挣扎,却不知如何行义。 看我们竟如此待祢,但主啊,求祢赦免我们。 我们不知那就是祢。
Didn’t know you’d come to save us, Lord, To take our sins away; Our eyes were blind, we couldn’t see, We didn’t know who You were. 主啊,我们不知道祢是来拯救我们, 除去我们的罪, 我们曾瞎了眼,看不见, 也不知祢是谁。