12月19日 马太福音2章4-5节: 他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说:基督当生在何处﹖他们回答说:在犹太的伯利恒。因为有先知记着,说:犹大地的伯利恒啊,你在犹大诸城中并不是最小的;因为将来有一位君王要从你那里出来,牧养我以色列民。 有时,太多的知识反而蒙蔽了我们的眼睛,比无知还不如。 如果在主耶稣降生的时期,有古代版的《圣经》(当时只有《圣经》旧约)知识问答挑战赛,那么获奖者必定是文士们。所以他们立时就能回答出希律王的问题。 希律所召集的这些祭司长和文士都是谁?他们可谓是当时的最强大脑。作为神律法的专门学者,他们夜以继日地研习《旧约》。他们熟知《旧约》中,热爱、尊重、学习、探讨、钻研并且背诵神的话语。他们中有人能够背诵希伯来文的《圣经》的前五卷律法书。也有人能够背诵希伯来文的《诗篇》。 当希律问到基督将在哪里降生时,这些宗教领袖立刻就给出了答案,在犹大地的伯利恒。因为这是《弥加书》在距当时700多年以前就已经预言过的。(伯利恒、以法他啊,你在犹大诸城中为小,将来必有一位从你那里出来,在以色列中为我作掌权的;他的根源从亘古,从太初就有。——弥加书5章2节) 他们凭记忆就能回答,根本不需要查考。我能想象他们中必定有人听到问题就笑了,内心还在嘀咕:“希望下回希律王能问出个有难度的问题给我们。” 如果空有知识而不采取相应的行动,那么教育可能是祸不是福。因为你可能因为知识太过丰富,结果却知而不行。神预言的弥赛亚就出生在10里以外的伯利恒小城,可是文士们居然不为所动,不亲自去查看一下。 司布真(Charles Spurgeon)是这样评论这些犹太领袖的: 这些本该作领袖的人却根本没有起到任何领袖的作用;即便只作追随者都是好的,可惜他们连追随者都算不上,因为他们根本没有追寻基督的心意。 请大家注意心意这个词,因为自始至终关键都是人的心。如果心不对,宗教的程度是不能使人得救的。如果心不对,对《圣经》了解多少都不能使人得救。 宗教,不管是多好的宗教,即便是以《圣经》为依据的宗教,都会使人的心刚硬,思维僵化。人很容易误入歧途,认定“我是个浸信会的信徒”或“我是个天主教徒”或“我是个路德宗的信徒”或“我是基督教会的信徒”或“我是圣公会的信徒”,就好像能不能进入天国是凭着各自的教派一样。我们很容易落入“按规矩办事”的桎梏中,把基督局限在我们所去的教会里。只要基督还是在我们心门外,祂在十字架上成就的一切于我们就没有意义。如果主耶稣只被当作是一个理论来了解,那么祂就无法成为我们的救主。 今天我们要学的功课很明确。今天,就不要再错失基督了!不要再虚度这个美好的圣诞节期而错失神的儿子。 不要像文士那样,而是要效仿牧羊人。 抓紧时机去伯利恒迎接新生王! 赦免我们,主,因为我们用知识代替真心献上给祢。让我们每日爱祢更深。阿们。 颂歌:在1866年,本杰明·罗素·坎比 (Benjamin Russel Canby)创作了一首歌曲,记录了基督的出生,受死和复活及至将来的再临。让我们一同来欣赏《祂是谁》《Who is He in Yonder Stall》
附上英文歌词, 其大意为: 那位生在马厩里,受牧羊人敬拜的是谁? 那位受饥挨饿,禁食旷野里,受苦的是谁? 那位在半夜,祷告在客西马尼园的是谁? 那位挂在十字架上,为祂的仇敌祝福的是谁? 是谁从坟墓里复活,来医治,帮助,和救赎? 是谁从祂的宝座,统辖全世界? 副歌: 祂是主,奇妙的故事! 祂是主,荣耀君王; 在祂脚前,我们跪拜, 祂配得冠冕, 万主之主! Who Is He? 'Tis the Lord, O wondrous story! 'Tis the Lord, the King of glory; at his feet, we humbly fall, crown him, crown him Lord of all! Who is he in yonder stall at whose feet the shepherds fall? Who is he, in deep distress, fasting in the wilderness? 'Tis the Lord, O wondrous story! 'Tis the Lord, the King of glory; at his feet, we humbly fall, crown him, crown him Lord of all! Lo, at midnight who is he praying in Gethsemane? Who is He on yonder tree Dies in grief and agony? 'Tis the Lord, O wondrous story! 'Tis the Lord, the King of glory; at his feet, we humbly fall, crown him, crown him Lord of all! Who is he that from the grave comes to heal and help and save? Who is he that from his throne rules the world of light alone? 'Tis the Lord, O wondrous story! 'Tis the Lord, the King of glory; at his feet, we humbly fall, crown him, crown him Lord of all! |
|