2021-11-20
当今的国人乐于打嘴仗,动不动就打脸这个,打脸那个。下面这两则报道,就是最近看到的关于在雕版印刷方面,中国专家打脸韩国人的实例。
事情的起因是这样的:韩国拿出的雕版实物是公元702年印刷的《无垢净光大陀罗尼经》(以下简称《陀罗尼经》),1966年10月,在韩国庆州的佛国寺的古塔(释迦塔)下面的地宫里发现的。韩国人叫嚣如果我国认为雕版是我国发明的,就拿出历史上的雕版印刷实物来。这下可把我国专家急坏了,这雕版世所公认是我国发明的,世界人民都默认是我国的,但一下子让拿证据,专家们把全国博物馆捋一遍,发现真没有。
更让人尴尬丢面子事情还在这里:而且韩国的专家特别嚣张,说中国能找到的最早的雕版印刷品是公元800多年的《金刚经》,敦煌出土的,而且还不在中国,在大英博物馆。所以韩国人大言不惭说中国的雕版技术是抄袭韩国的,更为过分的是韩国专家抢先发表文章,称此《陀罗尼经》是新罗印本、世界现存最早的印刷品,并提出了印刷术起源韩国说。
中国专家是如此这般地打韩国人脸的:我国的专家非常气愤,提出要组团到韩国去查看 ,韩国答应了。我国专家查看后发现那个《陀罗尼经》雕版印刷品是真的,而且那个塔是705年建的,地宫里的藏品肯定不晚于705年。并且这个印刷品上面全部是汉字,因为那个时候韩国(唐朝时候不叫韩国,叫新罗,大家知道就可以)用汉字,所以韩国人说就算是经文是汉字也不能说明就是从中国运来的。但是我国的专家考证后,很快发现了猫腻,原来那个释迦塔是中国人修的,地宫也是中国人挖的,地宫里的藏品也是中国人带去的,所在的庙也是中国人建的。
而且还振振有词:最重要的是那份经书上有几个字是武则天时期发明的,武则天喜欢发明字,但她发明的字在她退位后就被废除了。即便是武则天活着的时候这些字也是在特定时间特定场合用,因此这些字不可能传到韩国去。
另外的一则新闻是这样打脸韩国人的: 臭水沟捞出一块石碑,刻着“毕昇”两个字,专家解读后打脸韩国
中国专家的证据:湖北英山县五桂村,有一个干部叫做黄尚文,因为需要来到这边办点事情,就在路过五桂村的时候,发现臭水沟似乎躺着一块很醒目的石碑,而且隐隐约约好像还有字迹。村里的老人告诉黄尚文,其实这块石碑早在十余年就被挖了出来,因为大家觉得没有什么大用,就给扔到了臭水沟了。黄尚文预感很可能这个村落里有墓葬,为此就立马将此事报告给了当地文物局,当时文物专家和历史学家马上赶到了现场,当看到这块石碑之后,专家们马上开始进行研究。经过文物专家和历史学家的多番探讨和研究,终于确定这块石碑就是毕昇的石碑,而且英山县这边也是毕氏家族的墓地所在地。
其实这些个剧本并不新鲜,因为中国的专家,早在唐朝的时候,就时兴这类的文字游戏。例如唐朝人范传正在唐左拾遗翰林学士李公新墓碑并序中说:
到了明代后期,冯梦龙的《警世通言》第九卷《李谪仙醉草吓蛮书》,则是这一说法或故事演绎的集大成了。
这就是被国人们津津乐道自欺欺人上千年的吓蛮书了。
|