【按語】抄個上海風俗介紹給諸位。聽說近日有人要請吃飯,連想到上海近代文獻館有關滬風俗情里關於白相人吃女人豆腐弔膀子的背景資料。完全是正宗的上海風采。請勿過份連想與解讀。祝各位閱讀愉快。 ZT: 上海都市方言中還經常夾雜了某些“白相話”的成分。所謂“白相話”,就是那些產生於較低社會層次,具有一定戲謔性和庸俗性特點的語言詞彙。清末民初,上海都市中社會秩序混亂,社會階層複雜,一些較為低層的社會群體,如白相人、青紅幫、小商販等等占有很大的勢力,因此當時上海灘上的“白相話”十分之多,這些詞語最先活躍於“白相人”與其他社會低層次人士的口頭,後來其中的一部分逐漸進入了上海通用的方言系統之中,變成了廣大上海市民日常生活中經常使用的共同語。《淞南夢影錄》云:“滬上方言、有不可解者:稱龜子曰‘嘉定老先生’,稱鴇婦曰“父兄娘”,稱挑夫曰‘野雞’,稱蜂蝶媒曰‘拉皮條’,稱狎客之偶一至者曰‘丹陽客人’,稱賭局害人者曰‘牌九司務’、稱大言誑人者日‘賣野人頭’,稱妓家傭曰‘燒湯’。襲謬承訛莫可解說,即問之老于洋場者,亦不能縷悉原委也。”這些不可解的語言其實部是一些白相人的用語。上海人生活語言中常說的 “吃豆腐”、“弔膀子”(意“調戲婦女”)之類的詞語,最早也是從“白相話”中吸收來的。郁募俠云:“吃豆腐“三個字,是白相人口中的行話,它們說話的意思,並非真的要吃什麼豆腐.是吊女人膀子的隱語。 “白相話”的成分,在現代上海的都市方言中也時有出現,特別是在那些社會層次較低的民眾群體的生活語言中。如六七十年代流行的“台型”、“克拉”、“皮子”、“進廟”、“上山”、“碼頭”、 “拉三”、“叉模子”、“老的克”、“坍招勢”、“木殼子”,八九十年代流行的“拉三”、“叉頭”、“上路”、“浪頭”、“大興”、“搞定”、“嘲”、“叉”、“嫖”等等,都是從當時社會上的“白相話”中吸收而來的,這些語言從一定程度上增加了上海方言的形象性和生動性,表現了說話者希望追求新奇、時髦的心理。但是就其總體而言,這些語言卻大都顯得較為庸俗。它們損害了上海方言的美感和文明形象,影響了上海方言的純潔性和高雅性。因此,對於這類“白相話”進入上海通用方言的現象,我們應持十分謹慎的態度,決不讓它們任意地污染上海方言的純潔風氣。 摘自:《上海都市民俗》一文 |