女儿六岁开始上中文学校, 一转眼也有三年了。 看她读起课文溜溜的 (当然是带拼音的), 老妈自然心里乐不可支。 于是突发奇想, 想试试女儿的写作能力。 正好赶上放暑假, 就和女儿商量: "宝宝呀, 看你中文读得这么好,能不能试着写一下?就加在英文日记前面。" "写几句呀?" 女儿的警惕度明显增强。 "一句, 宝宝,就 一句" "OKAY, 妈咪。" 以下是女儿三天的中文日记和老妈评语: 第一天,"今天, 我和KATIE一起在小区走路,看见了一只死小鸟" 老妈评语: "宝宝真棒, 看看, 时间,地点,人物, 事件,全齐了,真棒。" 第二天," 今天, 我和KATIE一起在小区走路,又看见了那只死小鸟" 老妈评语: "宝宝, 嗯, 这个又字用得不错。就该这样用" 第三天," 今天, 我和KATIE一起在小区走路,还是看见了那只死小鸟" 老妈哑口无言。 心想, 小祖宗哎, 没事你老拉人KATIE看什么死小鸟哇? 于是再次和女儿商量,"宝宝,这个‘还是’用得也挺好的。嗯,嗯... 要不咱们别写中文日记了?" "好吧。" 女儿回答很痛快。可能觉得这好事来得太突然,又问到:"为什么呀?" "因为, 因为,妈咪不想让你和KATIE一个暑假都去看那只死小鸟。" |