几周写了一篇“我的这张白纸”。 今天接到分给童鞋们的任务,请大家校对自己的稿子。看到作者简介最后一句,吓了一跳:“家有一夫,一儿,一女,一母狗”。
嗯,我家哪里来的母狗?仔细想想:一定是好心的编辑以为原文“一狗女”是笔误, 故改为“一母狗”。
想我家小三儿倍受宠爱,一直都是小女儿待遇呀,叫“狗女”很正常。那“母狗”怎么听都像是在骂我家小三儿。可是人家编辑也没说错呀。这一字之差,意思咋就差这么远呢?
谁在骂我? 我听-不-见!