【七绝 心有千千结的丁香仙子】
原作:曹雪葵
含香共守志丁丁,白玉雕成侯乙钟。 人世枉编千万调,奏出风雨始关情。
英译:绿岛阳光 Embracing the elegant scent they are patiently waiting, the snow-white buds look like pure jade chimes hanging. Although countless music has been written down for everything, Only with the accompanying of wind and rain chord they could pop love everlasting.
中译: 绿岛阳光
怀揣着香味静静期待着被欣赏, 洁白无瑕的花蕾犹如纯玉编钟。 虽然世间人们编奏有千曲百乐, 唯伴风雨和弦方可奏出情爱浓。
英译: 叉鱼哥 Its fragrance silently permeates, Looking for the appreciation reciprocal; Its flowers blossom into chains of jade bells, With a much whiter shade of crystal; Men and women've woven their worldly feelings, Into millions of inter-knotted heart-warming songs; Only the true love, as seasoned in the rains and winds as the lilac's, Will in the end resonate in the sunny symphonic dongs. (绿岛阳光摄图)
|