一年前去社区图书馆,正好遇到图书馆淘汰一批旧书。这些旧书均为英文,没有多少价值,不过价格便宜。一般的书半刀,有硬皮装潢的壹刀。我翻了几下,一本名为《Rickshaw Boy》的书引起了我的注意,总觉得这本书名似曾相识,就急忙翻开来看,作者为“Lan Shaw”,哈哈,原来是老舍的英文版《骆驼祥子》,于1945年出版于New York. 出版社为“Reynals Hitchcock. New York”. 我高兴地花壹刀买下,立即上网去查有关该书的祥细资料。 老舍是二十世纪三十年代最有成就的作家之一,一生著作颇丰。《骆驼祥子》是他自己最钟爱的作品。《骆驼祥子》是描写二十世纪二十年代城市平民生活的名著,在中国现代文学史上具有重要位置。五四以后的新文学,多以描写知识分子与农民生活为多,而很少有描写城市平民的作品。而《骆驼祥子》的出现则打破了这种局面,以一批城市平民生活题材的作品,特别是《骆驼祥子》拓展了新文学的表现范围,为新文学的发展提供了特殊的贡献。 《骆驼祥子》最初于1936年发表在宇宙风杂志,1955年人民文学出版社出版新的单行本,八十年代人民文学出版社出版包括《骆驼祥子》在内的老舍全集。 我曾查过《骆驼祥子》英文版的出版纪录,例如出版过多少次,多少册等等,但查无结果。所以我难以判断这本书的收藏价值。如有哪位网友有更多的信息,请留言告之,我这里双手合十,一揖到底,谢了!我自己认为,骆驼祥子的中文版最初发表于1936年,那这1945年的英文版应该是第一版吧? 这本英文版骆驼祥子共有三百八十四页,五十五幅插图,保存良好,除了封皮丢失外,基本上没有什么损害。这些插图幅幅栩栩如生,呼之欲出,刚劲有力,行云流水,真是把握到了本书的深远意景,为该书增色不少。下面是,《骆驼祥子》1945年英文版的部分插图: |