青樓這個詞最早本不是指“妓院”,正是相反,卻是泛指富人家豪華精緻的樓房,有人甚至認為就是指帝王的住所。
清代袁枚《隨園詩話》中說:“齊武帝於興光樓上施青漆,謂之青樓。”看樣子,那南朝的齊武帝建了一座號稱“興光樓”的樓房,樓上都用青漆塗飾,,時人稱之為“青樓”,這是“青樓”一詞的最早來源。由於漆是從漆樹割取的天然液汁,得來不易故而十分的昂貴。這全部用青漆塗飾的“青樓”自然是豪華建築了,所以才能青史留名。
“青樓”因其豪華,故而專指華貴的居所,,因而也得以屢屢在古人的詩文中出現,如曹植的《美女篇》中寫道:“借問女安居?乃在城南端。青樓臨大路,高門結重關。”傅玄也有詩云:“青樓臨大巷,幽門結重樞”。 可見這些詩中,只見青樓之華貴 ,跟妓院一點兒關係都扯不上。故而,在魏晉時期,青樓一詞應是褒義。
最早稱妓院為青樓的記載可能要算南北朝時梁朝詩人劉邈的《萬山採桑人》一詩,內中有“娟女不勝愁,結束下青樓”之句,所以在不知不覺之間,青樓的意思發生了偏指,開始與妓院發生了聯繫。
至晚唐,“青樓”在詩人的眼中有了兩種含義:或為“妓院”,或為“雅舍”。因而也有了兩意兼用的詩句:“大道青樓御苑東,玉欄仙杏壓枝紅”,那應該是與豪門高戶有關;而“月華吐艷明燭燭,青樓婦唱搗衣曲”,則是指妓院了。經過漫長的時間跨度,複雜的嬗變更替,到唐以後的宋,元,“青樓”就成了煙花之地的專指了。
難怪清代袁枚《隨園詩話》中說:“今以妓院為青樓,實是誤矣。”這一誤,至今就是上千年。
其實也難怪,妓院太難聽,太赤裸裸,而“青樓”一詞雅致,於是人們就用“青樓”替妓院遮羞,後來的文人墨客們便以訛傳訛,皆稱妓院為“青樓”了。“青樓”便成為煙花女子營業場所的雅稱。當然,並非所有的妓院都可稱為青樓的,至少要達到幾個“星級”的標準才行。至於一些髒亂差、黑陋丑,如同雞窩、豬圈一般的地方那是絕不敢“僭稱”青樓的。
青樓作為高級的聲色場所,首先它建築的位置就有講究,青樓一般都建在市區,交通便利。但又要必須做到鬧中取靜,往往還有一番風水的考究。最好是在大道的旁邊有一小巷,彎彎拐拐曲徑通幽之後,突然眼前豁然一亮,青漆高樓,雕梁畫棟、飛檐斗拱,紅漆大門。進得門來,楊柳依依,流水潺潺,曲折遊廊,石子甬路。
從 內部陳設來看,青樓內常常是里外三重,庭院深廣,既有大堂,也有雅座。廳堂庭院之間往往布置有花卉怪石,水池游魚。
室內的陳設也很是雅致,琴棋書畫,筆墨紙硯,應有盡有,甚至還有名人的落款題字等等。暖暖的陽光從朱紅的雕花木窗透進來,零碎地撒在了一把支起的古琴上,粉色的紗簾隨着風從窗外帶進一些花瓣,輕輕的拂過琴弦。香爐里升起陣陣裊裊的香煙,卷裹着紗簾,瀰漫着整間香閨。乍一看去,不會讓你有任何非份之想,更多的卻是讓人心曠神怡,寵辱皆忘的感覺。清香綠茶,清醇美酒,清淡菜餚,身旁伴着清秀麗人,鶯聲燕語,款款待客,這對很多的清雅之士能不是一種特殊的享受和誘惑嗎。
而那些名妓們不僅靈動,還飄逸清雅:靈動得仿若手持琵琶的飛天,飄逸得猶如漫天輕盈的雪花,清雅得就像步步生蓮的仙子。輕歌曼舞,淺斟低唱的用她的長眉,妙目,手指,腰肢;用她髻上的花朵,腰間的褶裙;用她細碎的舞步,輕雲般慢移,旋風般疾轉,舞出了詩人詩句里的離合悲歡。現在已知的古人詩詞作品中就有很多是在青樓里寫就的,青樓環境優雅,再伴以清新的歌舞彈唱,這對從事藝術創作的文人來說,無疑可能產生很多無法從他處獲得的靈感。並且很多青樓女子本身就是色藝俱佳,往往能對其創作補缺拾遺,起到潤色作用,這與簡單的以色事人是大不一樣的。如果說中國的詩文書畫是男性知識分子代代相傳下來的,那麼中國的音樂舞蹈很大意義上是由一代代青樓女子相傳下來的。
這些甚至成為了中國傳統文化里的一道獨特的異類風景 一 青樓文化。
(參考資料來源於網絡)
-
|