as American as apple pie
就像苹果排一样具有美国特色。
\"So many Asian restaurants have opened up in Washington that a writer on a daily paper here jokes that dim sum, Japanese sushi and Vietnamese spring rolls have become as American as applie pie.\"
这句话的意思是:“华盛顿开了那末多亚洲饭馆,一家报纸的记者开玩笑地说,广东点心、日本生鱼片加饭团和越南春卷都已经变成像苹果排一样的美国食品了。”
美国人和其他各民族一样具有很多特色。除了爱吃applie pie以外,美国人有一个很突出的特点就是,他们非常喜爱运动,特别是球赛。许多大学都愿意录取好的运动员,给他们奖学金,但是他们得在念书的同时花好多时间练球,参加比赛,为学校争光。美国人喜爱球赛是有历史根源的,因为有些球类运动都是起源于美国。下面这个例子就说明了这一点:
\"Football and baseball are as American as apple pie as they were invented by Americans and played and watched everywhere in this country. Many people would glue to their TV sets whenever there are major competitions.\"
他说:“橄榄球和棒球是美国式的运动,因为它们是美国人发明的,全国各地都有人打这种球或看这类球赛。每当有重大比赛时,许多人就坐在电视机前不肯动了。”
hot potato 一个争论很激烈的问题,没有一个人愿意为它承担责任。
\"The question of whether to raise taxes to cut the budget deficit is a real hot potato for a lot of politicians.\"
这个人说:“是否用增加税收的方法来减少预算赤字的问题对于许多政客来说是一个棘手的问题。”
下面这个例子是一位律师在给另一位律师提供建议:
\"If I were you, I\'d drop that client like a hot potato; he\'s always suing somebody for something, but he usually loses and he doesn\'t pay his lawyer\'s bills.\"
这个律师说:“要是我是你的话,我就把你那个顾客马上甩掉。他老是为了什么事去告别人,可是他总是输给别人,他还往往不付律师费。”
prev: 英文习语 Singing the blues / Like a bolt out of the bl
next: 英文习语 to eat crow |