与英语相比,汉字很难学。尤其大多数海外华人子弟,学中文是他们避之不及,又不得不为之的苦差事。也是广大让华人家长们劳神费力,不得不做的事。父母子女关系常常为此搞得高度紧张,疲于奔命,却效果不好。 我既做过家长,也做过中文老师, 一直在探寻怎么才能让海外华人孩子和外国人的中文教学变得有趣和容易。过去发表过一些这方面的文章。今天想谈谈最近我的一个新想法,希望能对大家有所帮助。 中文教学最重要的部分就是学习汉字。一提到汉字,人们想到的是第一是汉字太难记,第二是汉字太多,而且相互没有关系。我就来讨论一下这两个方面。 第一,汉字为什么太难记? 汉字太难记其实是我们潜意识把汉字在和英文比。英文是拼写文字,书写与发音紧密相连。Mountain, Fish, Child, 会说也就会写。当然有少数不规则的词得专门记住。总之,会读的英文八九不离十就能写。那么汉字呢,山,水,子,的拼音是shan1,shui1, zi1。谁也不知道这些拼音怎么来的。更为糟糕的是,你说shan1, 那么是山,还是删,还是衫,还是姗,。。。。。?不知道。因为汉字的书写与读音完全没有关系。 外国人也好,海外华人孩子也好,英文是母语。学汉语是会很自然地借用学英文的办法来学,但当他们碰到汉语的书写与读音没有像英文那样有关系时,加上很容易搞混的四声,他们就开始发晕了。 那么汉字的书写和什么有关呢?大家都知道汉字叫做象形字,象形就是亦字亦画,字就是画。那么为什么我们现在写的字并不像画呢?因为我们写的是宋体字,大多已经不象形了。要看象形,得看篆书,和甲骨文。甲骨文最象形。 有人说,学甲骨文?那都难啊?其实这是对甲骨文误解。让我们来看看几个例子。 从左至右:甲骨文,小篆,隶书。 汉字的亦字亦画在甲骨文和小篆中体现得淋漓至尽。隶书开始失去象形,以后的楷书,宋体字基本上与隶书大同小异。所以说甲骨文才是最象形的文字。汉字的书写是与所要表示的物体画面紧密相联系的。山的甲骨文就是一座山,子就是画一个小孩,虽然都是很简单抽象的画。英文的Mountain里完全没有山的影子,Fish 没有鱼的影子,而Child也没有小孩的样子。美国人也不知道这几个字为什么要那么写?英文单词与所表达的物体的外貌没有关系。这是象形是汉字的特点,是世界上其他现行文字所不具有的。 如果教学生的时候,将一个字的三种字体都教。比如鱼,教甲骨文的鱼,小篆的鱼,再加隶书的鱼,其实还有简体字的鱼。要是子,因为简繁体都是一样的,则只有甲骨文,小篆,隶书。隶书也可以用楷书,或宋体字代替。它们差别不大。 有些家长可能会担心,小孩学一种字体都学不好,你一下教三种字体,不是更难了吗?其实不然。如果只学宋体字,比如“魚“,或“鱼”,学生不知道这个“魚”是哪里来的,只能死记。就像过一条小溪流,太宽,小孩一下跨不过去。你在水里放上几个大石头,他就可以很轻松地踩着石头过去了。甲骨文,和小篆在这里就是铺垫在水里的石头,帮助孩子们过河。所以加上甲骨文,小篆,不但不会使学生觉得难,反而觉得简单,容易理解。学生不但一次学了三种字体(加上宋体字,应该是四种),还觉得更加简单。这就是这样教学的好处。 从我个人的教学经验看,外国人也好,华人学生也好都很喜欢甲骨文,小篆,隶书同时学。有小孩在我的书法课上说:这不就是Art Class (艺术课)。因为甲骨文,小篆很象形。我书法班的学生不但学了书法,也学了很多甲骨文,和小篆字体。 这样的教法让孩子看到汉字起源和演变,知道现在的宋体字怎么来的。不但大大增加了他们学中文的兴趣,而且对理解和记忆汉字也有很大的帮助。因为他们记住的不是毫无关系的笔划,而是生动的画,和由画演变来的汉字。 我们的教学长期以来忽视了汉字的象形,我们教孩子写山,鱼,子,但不讲他们怎么来的,你记住就行了。看似省了事,其实失去了趣味性和知识性。外国人,海外孩子,学中文既不能象学英文那样通过发音与书写的关系来帮助记忆,如果又不教他们通过汉字的象形来帮助理解记忆,他们唯一能做的就是死记硬背。结果学中文变得枯燥无味,毫无乐趣的事。 第二,与英文相比,汉字是不是太多了? 绝大多少人都认为汉字太多了是汉语难学的一个重要原因。有些外国人看到过去中国用的传统打字机边上叠成一人多高的铅字盘,惊得张大了口,半天合不上:“你们怎么能记住那么多的汉字啊?”。 我们先来看看,到底有多少汉字? “东汉的《说文解字》收字9353个,清朝《康熙字典》收字47,035个,当代的《汉语大字典》(2010年版)收字60,370个。1994年中华书局、中国友谊出版公司出版的《中华字海》收字85,568个,这是目前收字最多的字典“(杜永道,《语言文字报》) 就是说最近的字典收汉字85,568个。这么多的汉字可谓是烟波浩渺,没有几个人都记得这么多的汉字。 我们来看看到底有多少英文单词。我Google了一下“How many English words”,得到这样的信息: The Second Edition of the 20-volume Oxford English Dictionary contains full entries for 171,476 words in current use, and 47,156 obsolete words. To this may be added around 9,500 derivative words included as subentries. 171,476多个英文单词,是汉字的两倍! 可为什么外国人,华人孩子都不觉得英文单词多呢?可见问题不是汉字太多,而是其他原因。 除了上面说的英文的拼写与读音一致,使得记英文单词比记汉字容易以外,另外一个重要原因就是英文有字母。所有的英文单词都是由26个字母组成,这就极大地简化了英文的拼写。 近几年来,我在艺术节上,或讲座时向美国人介绍书法和汉字起源与演变,曾经不止一次被美国听众问到两个我从来未曾想过的问题: 1,你们为什么把象形的汉字(指甲骨文,小篆)变成了不象形(指宋体字)? 2,汉字的字母是什么? 第一个问题,是与上面讨论过汉字是不是难记有关,也说明了亦字亦画的汉字在美国人眼里远比不象形的宋体字更好,更容易,更具吸引力。 第二个问题,反映了字母对语言学习的重要性。字母是英文的最小单位,由字母可以拼写出十七万个英文单词。但汉字没有字母,好像每个字都是独立的,这就大大增加了学习汉字的难度。 三,汉字的字母:独体字 其实汉字有类似英文字母的东西,只是一直被我们忽视了。那么什么是汉字的“字母”呢?就说汉字的独体字。 什么是独体字?下面是网上的定义: “独体字指汉字的一个字只有一个单个的形体,不是由两个或两个以上的形体组成的。这种字大都是一些简单的象形字和表意字。因为这类字是从图画演变而成的,所以每一个字都是一个整体。 如日、月、 山、水、牛、羊、犬、隹、人、止、子、戈、矢等都是独体的象形字;如天,立,上、下、一、二、三、儌(四)、见、臣等都是独体的表意字。 应以不能拆分为两个或两个以上部件为独体字。其中,部件应以在字源上有独立意义为准“ (百度百科) 独体字由象形字,指事字(上面所说的表意字)组成,一共280个。 与独体字对应的是合体字。什么是合体字? “合体字,就是由两个或两个以上的单个字组成的汉字。合体字有两种。一种是从组合的两个成分上来显示字义。如“伐”字从人从戈,表示以戈伐人;“取”字从又从耳,表示捉取一个人;“休”字从人从木,表示人倚着树木。这类字文字学上称为会意字。另外一种是两个字组合在一起,一个字表示义类,一个字表示字音。如“河”为水名,从水可声;“张”字指张弓,从弓长声;“经”字指经纬,从糸巠声;“球”字指玉球,从玉求声。这类字文字学上称为形声字。”(百度百科) 合体字由会意字和形声字组成。除了280个独体字以外的汉字全都是合体字,占汉字的99.7%。 汉字的独体字就是类似英文的字母。所有的合体字是由两个或两个以上的独体字所组成,就像所有英文单词都是由26个字母组成一样。掌握了这280个独体字,则会很容易地组合出其他合体字。而且合体字的意思与组成的独体字有关,这样就帮助学生理解这个合体字的意思。 比如: 上面提到的“休”字,是由一个独体字的人字,和另外一个独体字木字组成的合体字。 --》甲骨文 --》小篆
偏旁部首也是从独体字演变来的,比如三点水就是从水字变来的。我们从下面的“酒”字可以看出
在甲骨文的酒字,左边就是甲骨文的水字。中间小篆的酒,字的左边是小篆的水字。到了隶书,水则写成了三点水。主要是因为隶书水字中的撇捺是外展的,如果左边写成隶书的水字,则要么与右边的酉字打架了(交叠在一起),要么就太宽而不像是一个字了。 有了独体字,就可以衍生出合体字。下面是四个独体字,日,月,木,水,都是象形字。
学了这几个象形的独体字以后,就可以组合出很多合体字来。请看下面的表。
東是繁体字,简体的”东“则变成了独体字。潸是由三个独体字水,木,月组成的。 这样就从四个独体字,合成出了十七个合体字。而且从组成这些合体字的独体字的意思来解释会更加清楚。比如,明,太阳月亮同时出现就很明亮;杳,太阳到了树木的下面(太阳落山了)就是傍晚的意思;沐,雨淋在树上。这样孩子就很容易懂。虽然有些字并不那么一目了然,但大多都能有很紧密的关系。 结论: 1,汉字的象形是汉字的基石。重视汉字的象形特征,从汉字的原始象形,汉字的起源与演变来学。汉字不再是没有关系,没有意义的笔划组合,而是生动的图画,富有变化的文化载体。学汉字就是学画画,简单明了,充满艺术性和趣味性。 2,280个独体字是汉语最基本,最原始的字,就像英文里的字母。由它们组成成千上万个合体字。先学独体字,再学由这些独体字组成的合体字,是纲举目张,事半功倍的事。学生可以更好地理解会意字,形声字的字意,了解汉字之间的关系。学得容易,记得长久。
附: 我写了一个英文博客《Amazing Chinese Characters》,逐字逐句地介绍一些很常见的象形,会意字。从它们的甲骨文起源,原始意思,到历经甲骨,小篆,隶书,宋体字的演变。如同本文中介绍的一些字一样,让读者对每个汉字的来龙去脉有很好的了解,理解汉字的亦字亦画的真实含义。集趣味性与知识性于一体,很适合外国人和海外华人子弟学汉语时的参考教材。欢迎有兴趣的朋友阅读试用。
https://learnchinesewithfun.blogspot.com
|