结婚十几年,认为生活上的差异主要来自个体的不同的生活背景和习惯,倒不是种 族文化的差别。和英国人生活越久越觉得人都是一样的,很多冲突都是因 为不了 解经过偏见的想象而导致的。比如说当你看到一个白人插队,你就会认为这是个体现象。如果你看到是一个中国人插队,你也许就会联系到中国人的群体,认为这是 中国人的行为习惯。这就是一种偏见。认识一个外嫁英国的中国女人,毫无疑问她是个善良温柔很聪明的女人,有着我崇拜的中国大多数女人所有的一种坚韧的性 格。偶然地看到她的博客,她在博客里总是有意无意地拔高英式文化,也就是极力地保存我们在 国内被西方电 影洗脑的那一套:人人拥有童话式的房子,大大的花园,房间一年四季鲜花飘香, 精致点心茶具辉映的下午茶,温文尔雅的绅士风度等等等 等。咳咳咳咳!这样描 述也没错,问题是并不是人人都这样也不是时时都这样。事实上在生活的压力下,大部分普通的英国人 (中产阶级中的中年人)贷款 要还,小孩小,整天忙忙碌碌,一年到头没几天下午茶那样的事儿。倒是教堂会有一些类似的活动去吸引顾客。至于鲜花嘛一 般都是生日,节假日再买上一两扎,跟中国 普通人没什么差别,甚至情调还不及 国内。当然,博克都是虚幻的,在博克里完美自己,扮演一种不属于自己的生活也未尝不是一种转移对现实生活失望和不满的途径。
这提示了我,作为一个生活在西方的中国人有必要如实地介绍这里的一切,以提醒国内一些盲目崇拜西方的,不顾一切送孩子到国外读书的父母,冷静客观地看待世界:哪里都不是静土。
下面就来说说我跟英国人交往的体验。
一.傲慢与偏见。
要了解一个国家,最好的途径其实是看所在国家的名著或它的写实连续剧。名著往往是作者真情实感的体现,作者的真情实感其实就是他或她所处环境的真实 写照。简·奥斯汀的代表作《傲慢与偏见》就是其中一部,体现了英国人骨子里的东西。有些人说作者的深度广度不够,其实是阅读的智慧不够,我很赞同这样的评 论:“她的作品如同两寸牙雕,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故”(百度)。跳过期间爱情的通俗描述,班纳太太代表了很大部分英国人的特性,虽 然作者所处19世纪30年代,但本质底蕴的东西是经过世世代代沉淀而成的,也是很难改变的,所谓江山易移,本性难改就是这个道理。在现实生活中,你会遇到 许多班纳太太这样势利的人,而这样的人的存在根本的原因就是由于英国社会在本质上是个虚伪的等级森严的社会。本世纪九十年代播出的一个英国的BBC情景喜 剧突出地体现了这一点。剧中描述一个叫Hyacinth Bucket 非常痴迷于上流社会的完美形象和礼仪的自我为中心的浮夸、势利的女人,拼命地不断寻找机会往社会阶梯上爬。她生活的所有意义就是给邻居,朋友和重要的人留 下深刻的印象。极力隐瞒劳动阶层的出生背景,对自己贫困的姐妹黛西和罗斯,还有满身图腾的妹夫和年老行动不便的父亲感到尴尬和丢人,极力避免他们。她所说 的著名的一句话就是:“理查德,你知道,我爱我的家人,但没有理由为什么我应该在光天化日之下承认他们!”。呵呵呵呵!听起来也象某些中国人吧?人的这种 共性大于你的想象。
除了这种keeping up appearances 的表现外,还有就是那种骨子里的傲慢与偏见。简·奥斯汀一针见血地指出:「一个人一旦有了偏见,便无法作出公正的判断。」(After a pairs of person has the prejudice, then is unable fairly to judge the matter the result.)这在现实生活中的体现是很微妙的,若不是跟英国人朝夕相处你还体会不深。一般受过教育的英国人的个性比较A型,表面都是客客气气,绅士风 度,但一转头没准就给你翻个白眼,心里嘀咕:“Those bloody foreigners!”在许多事情上作出的判断是歧视和有偏见的。举些生活中的例子吧。上次我儿子生日邀请一位中国女士的儿子来参加,因为她不开车,我 们说好了去接她儿子,她和先生(英国人)一会走过去。结果直到生日结束他们都没过来,打电话给她,她说:“我们正想出门呢。”可邀请上很清楚地注明了 party的时间的,显然是个借口。我先生摇摇头,冒出了一句:“Chinese!”虽然也觉得对她不满,但这话将整个中国人都扯上了,我当即很不高兴地 说:“Her husband is a bloody English!”也许你会说这只是一种调侃,那就清楚地告诉你玩笑调侃中往往传达了许多真实的信息。看见街上那些从头蒙到脚的穆斯林穿着打扮,英国人私 下里戏称为星球大战里的Star Vader或邮筒。经常听到有人说:既然那么想过着自己的生活跑来英国干什么,应该回到阿拉伯国家 去!在非洲独立运动期间,居住在非洲的许多印度人跑到了英国,在英国还没来得投票制止之前,大街小巷已充满了印度难民。象我婆婆这样善良的很多英国人伸出 了热情之手,捐钱捐物,但私下却不满地说:为什么那么多印度人跑到英国来?而不是回到印度去?哈哈哈!若果你看到和善如同春风帮助你的英国人认为他们爱你 如家人,非常欢迎你的到来,请三思。
如果你在英国几十年还没听到过类似的话,那证明你还没有真正纳入主流社会。(待续)
好文章!谢谢分享!可以把它搬到万维去吗?或者你自己搬过去?
人性有很多很多东西都是共同的。所以无论你在哪里,牢记我们老祖宗的那句老话,己所不欲,勿施于人,就好了。邯郸学步是要不得的。将心比心很重要。不卑不亢,自信自尊,这些都很重要。
当然文化的差异性还是客观存在的。以我所知,我过去的一个经理嫁给了一个英国人。她曾经提到过在她在经济上资助自己的家人的时候会有很大的矛盾。我 家老大与女友这么多年,双方在经济上还是分得很清楚。不知道将来会是个什么样子。我们曾经去过对方家中做客,在种种人性层面上相同之处以外,我们还是感到 种种不同之处。你本人的体会肯定会比我们深入和深刻。我想你在接下来的文章里肯定会提到。期待中。
谢谢白凡兄欣赏。下面确实要介绍许多的不同。我不会在万维开博了主要是我的修养不够看到不合的动不动又要讽刺别人,引起无聊纷争,浪费时间和精力。欢迎你转贴,不过肯定有砖头砸到你头上。哈哈哈!俺这几天挂着马甲忘着在别处玩,更新会慢的。
有时间把随笔的那两篇翻译成中文那才热闹呢,呵呵!
月弯儿对东西方社会和人性的认识很深刻,谢谢你的文章,如果不介意,我可以转载给国内的朋友吗?
欢迎山月姐随便转载。我看了你的最新博文,写得真好,还谢谢你的圣诞卡!要是圣诞爬梯有照片就更好了。还读了你答阿妞的文章,至情至性,很感动。
呵呵,你先生说“Chinese”时指的是处事方式,应该说确实有 这回事。我知道有个教授到台湾两年学习中国古文化,觉得台湾的文化特humane,非常在意对方的感情。比如,如果不能赴约的话,一定会编个特别好的借口 让你下台阶,决不会说自己有更重要的事要办。等他两年后回到美国后的一段时间里感觉经历一种”reverse cultural shock”,觉得美国人特别直接了当(原话是“rude”),如何judge这种文化习俗上的不同就是你的偏好了。
欢乐老师,你是这么看的吗?我是中国人但也觉得她这样特不诚实。有时候真分不清是文化不同呢还是个人的修养、行为习惯不同?你那些文章可不要随便删掉噢,我还要当图书资料用的,还没有copy下来。
非常有见地的中外文化探讨文章。所写的现象我也看到过,—-有趣的是象那位夸张赞美西方生活的华人非常多,尤其是右右们,几乎成了弥补自己生活欠缺的精神疗法而不自知。西方人倒是蔑视其他文化的为多,即使喜爱东方文化,也绝对拎得清"理想主义与具体现实"。
内人经历过一个有趣的事情,有次在课堂上一个美丽又犀利精干的美国教授跟她讨论一个东西方题目的问题,内人提到了一个中国哲语,同班一位台湾女生也 来查来一句话。大家都蛮有兴致的,那位教师感慨一句:"I love Chinese culture!” 未料成了问题,那个台湾人竟然撂下脸来对女教授说"你不应该那么说,因为我是台湾人,不是中国人!"
女教师怔了一下,和霭不露地对她回答说:” Well, I said I love Chinese culture.” —-全班给出理解的笑声,后来那个台湾女生成了拒绝大家和唯一没能通过科目的人,而且竟然退学了。
人必自信自爱才能为他人所接受喜爱,从这个角度看,文化差异远少于个人修养对适应或者交流不同环境与文化的影响。阳光向上正气宽宏大量的人在哪里都容易社交和融入文化。反之,带有偏见媚俗而没有文化自信心与掌握能力的人,必然可怜,
写得好。希望这个系列能够从风俗,人情,文化,到你的小资情调上多加发挥 :-)