谢谢阅读,请勿转载。 美国人好像对甜味有很浓的兴趣,大多数的食品都偏甜,有些糖果糕点可以说是甜得发腻。或许是因为吃了很多的糖分,丝丝甜味已渗入他们的日常生活。从小到大,美国人彼此间的称呼都与“甜”有关,特别是对女人。 女孩小的时候,父母把她打扮得漂漂亮亮的,衣服色彩多为粉红嫩黄。大人抱着粉嘟嘟的孩子,一边亲一边说:“我的孩子,我的甜心。(my baby, my sweetheart)”让你觉得,那小女孩真是比糖还甜呢。 女孩长大了,开始扮酷,T恤衫,牛仔裤,色彩不一定鲜艳漂亮,但却颇有个性。在一生中最美的少女时期,女孩子的打扮通常很随意,式样各异的装束,烘托着飞扬的朝气。处于青春期的孩子,也许会给父母带来不少麻烦,但仍是父母口中的 “sweetie”。 慢慢地,女孩变成了女人。读书、工作、结婚、生育,经历风风雨雨的女人走向成熟。她的笑容变得沉稳,装束趋于典雅。岁月提炼了糖的纯度,将甜味酿成了蜜,她现在是“honey”了。 时光流逝,女人步入人生的晚年。美国的老太太有时穿得很艳丽,好像返老还童了,有些打扮可以用花枝招展来形容。有次我在停车场里看见一位老人,身着红毛衣,墨绿的裤子,脖子上围着条彩色小方巾,银白色的头发,笑容从皱纹里满满地溢出来,我都看呆了。 老太太们的嘴往往很甜,看见谁都叫“sweetheart”,好像她们的心里装满了糖浆,时不时的要匀一些给旁人。我也明白在美国“甜心”是一个很常用的称呼,类似于中国人互称朋友。但每次有老人这样叫我时,心里会泛起一丝温柔。 无论老幼、美丑、贫富,我们每个人都是某些人生命中的“甜心”,这也是我们活着的意义。 谢谢阅读,请勿转贴。 |