一次偶然的机会,在某微信群听到了一首很好听的歌曲《蓝色天梦》,很好听,我听了好几遍。在手机上听觉得不方便,就在在大电脑上搜索了一下,很快就找到了,还有两个版本。一个是才旦和求措,下面还写着“好听极了!”。另一个是嘉央曲珍和成列江措。很显然,两组都是藏族同胞。两者都听了一遍,我马上就辨别出,微信上听到的,是才旦版。 在点评之前,先给出两首曲子的链接,再把歌词抄录如下。 才旦版 嘉央版 洁白的月亮,飘着蔚蓝的梦。 思念的人儿,从梦里走过来。 与我一起倾听那首歌。 朱红的墙外,回荡着流浪情歌。 八廓的街风,吹动着玛吉阿米。 鲜花般脸庞照在我心窗。 耳听仓央嘉措的情歌, 就像时光弹奏着爱的絮语。 望着月亮升起的山顶, 真情的天堂永远不会荒凉。 两个版本都听了以后,第一感觉就是才旦版比较好听,或者更准确地说,比较有特色。我相当警觉,马上意识到,很可能是先入为主,才旦版毕竟在手机上听了好几天了。我又各听了好几遍,有些唱段,我还开了两个窗口,当场逐句对比,结论还是一样。两边的男声差不多,我主要就女声部分加以评论。 首先,才旦的歌喉似乎比较“业余”,感觉有几分沙哑,有些地方似乎还有极其轻微的“声嘶力竭”的感觉。相比之下,嘉央的歌喉,似乎比较“专业”,全然没有才旦那种“沙哑”和“声嘶力竭”的感觉。太太喜欢唱歌,也多少有些研究,我就请她来评论。她一听就说,嘉央版比较专业,才旦版是卡拉OK的唱法。或许这比较“不专业”的唱法给了我一种新鲜感。 然而,我感觉,“好听”的原因应该不止于此。我继续听,终于找出了关键所在。才旦在好几处,恰到好处的加了点“回旋”。这玩意,只可意会,不可言传,绝不是文章里可以描述的。大家只有自己去体会。具体的说,有三处加了特别明显的“回旋”,使这首歌有了一种特别的韵味。这“回旋”二字,是我这外行人胡乱起的名字,或许学术上有有专门名词。实话实说,我还是第一次听到这种处理。这和以前诸多“大联唱”中的变调完全是两回事。下面三句歌词的引号部分,就是我说的“回旋”。 “与我”一起倾听那首歌。 “鲜花”般脸庞照在我心窗。 “望着”月亮升起的山顶, 原来如此,我觉得才旦版“好听”,就理所当然了。我也不知道,这“回旋”是才旦唱歌风格的一部分,还是某个高人就这首歌,为才旦特殊处理的。如有有读者因为这段介绍而喜欢这首歌,我将不胜荣幸。
|