|
|
|
My world is receding
I can see youI can touch youAndI can hear you
The moment you were bornYour voice permeates the whole houseAndPermeates my whole heart
When you cryWhen nothing else worksI sing you a songYou quiet down immediately
You giggle your smileYou shout out your excitementYou vent your angerYou cry for your pain
All are parts of the symphonyOf lifeThat light up the houseThat light up my day
But my hearingRecedes bit by bitYour voiceBlurs bit by bit
I try to turn my earCloser to youBut I feel my worldRecedes further from you
Please sing me a songPlease read me a poemPlease tell me a storyPlease play a piece of music
While my worldIs receding
在我慢慢褪色的世界里
喜看 轻抚和听见出生的一瞬间你的声音已嘹亮了世界久久弥漫在心田
你的哭泣我无招以应变却在歌声中让你渐渐入眠
你愤怒 激动的哭和笑奏起这生活的乐章明亮了全室灿烂了我的日子
但我能听到的越来越少你的声音也越来越飘缈
越凑近耳朵去听却越觉世界之遥
请为我唱歌,诵诗弹曲或讲讲故事在我慢慢褪色的世界里…
作者:陈京译文:Coral珊瑚2017-5-12
今天先生在和儿子通电话时,发现自己的听力下降,听不清儿子电话里的声音,有感而创作了这首诗。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
文章评论 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|