熊在不同语言中的发音
李丹 Spanish: arce-maple Mogolian: arz, arca- Juniper 桧树 Mogolian: agch - maple in English ( ch = ti, 读last year时,会 t+y=ch ) Celtic: arzh- bear Basque: hartz- heart in English Basque: haritz - Oak in English ( h 会脱落) Basque: astigar - maple in English ( 与’阿兹特克‘发音接近 ), 相当于蒙古语的 agti (agch) 发生音素错位。 1)从以上词汇可看出, 不同语言之间, 树种之间会错位, 如蒙古语里的桧树,在西班牙语里是枫树,在巴斯克语里是橡树。 2)雅利安人西迁过程中,携带对’熊‘的崇拜, 与当地对’枫‘的崇拜发生融合,导致雅利安人 的语言里 ’熊‘ 和’枫‘ 会很接近 ( 比较凯尔特语的熊和西班牙语的’枫' ). 3)英语的 heart 可能来自凯尔特语, 与Basque 的 hartz 有关。 客家话说‘心‘ 是 siong, 这个发音在汉语其它方言里, 可以是’熊‘的发音. 4) 在英语词 heart 中, 有 hear, 是不是试图告诉我们,’心‘需要我们聆听?
|