《大卫的诗》送别亡友Grant
老几译 2015.6.11
1 有上帝做导,我别无所求
。
2 他让我躺卧青圃之上,使我心如止水。
3 他修复我的灵魂, 为了他的真名引我入正道。
4 尽管行经死亡幽谷,我不怕魔鬼侵害,因为有你与我同在;你的杖,你的竿,使我舒坦。
5 当敌之面,你为我摆设福筵;你用圣油沐浴我头,我的福杯溢流。
6 我确信你的恩惠慈爱将伴随我一生一世;我要住在上帝的殿中,直到永远。
Psalm 23
A psalm of David.
1 The Lord is my shepherd, I lack nothing.
2 He
makes me lie down in green pastures, he
leads me beside quiet waters,
3 he
refreshes my soul. He guides me along the right paths for his name’s sake.
4 Even
though I walk through the darkest valley, I
will fear no evil, for you are with me; your
rod and your staff, they comfort me.
5 You prepare a table before me in the presence of my enemies. You
anoint my head with oil; my cup overflows.
6 Surely
your goodness and love will follow me all
the days of my life, and
I will dwell in the house of the Lord forever.
|