|
|
|
| 這篇小文試用《易經》的一個“爻”字來證明只有中國才是真正的世界古國。
當今世界公認的古國有四:中國,印度,埃及,希臘。
可要細考究起來,現代的印度人,埃及人還有希臘人都和當年生活在這三個國度里的古人無關,也就是說,他們根本沒有底氣說自己“古”,因為以前生活在他們國度里的古人,並非他們的祖先。何以見得?那就是語言文字。
如現代印度人說的印地語,並非印度古代語言,出土的幾百年以前的印度文字,對他們自己簡直就是外語。在英國統治期間,英國人趁機在地里挖呀挖,竟然挖出了很多印度古代文字,費了吃奶的勁破譯出來之後,不由大驚:這些文字跟印度當代語言完全是兩回事兒!無獨有偶,埃及和希臘的情形也是如此。所以,這三個國家都不能說自己“古”,充其量只能說他們碰巧定居在某些古國遺留下來的土地上。
咱們中國就不一樣了,語言文字自古未變,從而也證明了生活在這塊土地上的人也從古至今都是中國人,咱們才算得上真正的古國。天哪,怎麼這半天還沒點題說那個“爻”字啊,俺這要是進京科考寫那八股文就別夢想得中了。
這個“爻”字很古老,在幾千年前的《易經》裡就已經廣泛使用了,所謂的“六爻”指的正是《易經》中每個卦象中的六個變化階段。這個字本事就有“錯綜,變化,考較”等涵義。現代漢字裡有很多字是它的直系後裔,如:
校、較、絞、教、學、駁等
這些字都流着“爻”字的血液,字義也也可從“爻”字引伸出來。“秀才不識字,見字讀半邊”固然不是認真的態度,但也側面地說明了漢字的特點。
“爻”字用簡單的左右兩筆交叉來表達“錯綜,變化,考較”這類複雜的涵義,十分巧妙,足見咱們古人的大智慧。大道至簡,所以才有如此的生命力,傳到今天。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
文章評論 |
 |
|
|
作者:青萍劍客 |
|
留言時間:2010-07-24 22:56:08 |
|
|
哈哈,您這評論最逗,謝了。
隨筆者,跟着筆走是也。俺寫着找樂,您讀着找樂,各得其所。 |
|
|
|
作者:斜眼陶淵明 |
|
留言時間:2010-07-24 09:58:08 |
|
|
您老先生這個題目大乎哉?不小也!勉強略述了其它三國之“假”古,而中國之真古。但看來您還是得花些力氣找多些論據來用“爻”字本身證明中國之真“古”。期待看到續篇!祝您康健!努力餐飯,延及其它! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|