|
| 漫談詩配畫和蒙太奇 |
| “天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見牛羊。-佚名”“花開好人家。-顧城”中國詩歌從古至今一目了然的畫面感從來就緊密相關。詩是語言藝術之一,是韻律化的語言;畫是形象藝術,是二維空間形象的再現。詩採用韻律化的語言描繪故事、場景、和人物;畫採用形象化的描繪再現故事、場景和人物。詩的描繪需要人們去想象和經驗的補充,但是畫直接呈現形象使觀眾一目了然;詩是語言藝術受到語言種類的交流局限,但是畫卻直截了當有目共睹不需要誰在旁邊嘮嘮叨叨........。語言藝術是離不開嘮嘮叨叨的,嘿嘿!但是,詩卻是提煉過的精彩的語言,所以它才可以方便閱讀記憶傳播留存,才能芳香永存歷久彌堅。詩不受時間空間的限制,作者完全可以天馬行空浮想聯翩,古往今來意念夢幻你都可以展現無窮無盡。畫是在二維空間展現的形象空間感,是採用透視和清晰度製造出來的錯覺,西方繪畫採用焦點透視和近大遠小,近清晰遠模糊造成空間感,形象至少要具體化(抽象畫是不同形式的具體化);中國畫不採用焦點透視,而採用心意透視,所謂的“散點透視”,目之所及隨心所欲,在畫面上經營位置,遠近高低墨色濃淡造成空間感,造型上一開始就是抽象派,哈哈!........。中國畫還有一個特色就是在空白處提寫詩詞加蓋印章,這就形成中國畫“詩書畫印”一體,互相映襯相得益彰。因為這種文化環境薰陶,我們看見畫就想到詩,讀了詩就聯想到畫。我們再讀一遍白居易的《賣炭翁》賣炭翁,伐薪燒炭南山中。滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。牛困人飢日已高,市南門外泥中歇。翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭值。白居易的詩非常具像化,讀一遍他的詩你是不是看了一場電影?在這裡僅僅畫就不夠表現了,必須用到更高級的綜合性的藝術手段——電影。照相術是1839年法國人發明的,電影緊隨其後1891由美國的T.A.愛迪生完成。電影是綜合藝術連續的畫面,達到24幅/秒畫面中的形象就會動起來,運動的畫面後來發展到“蒙太奇”組合,就成為現代電影。"蒙太奇",(montage)在法語是建築學組裝、結構。電影裡是"畫面剪接"的意思,到了俄國它被發展成一種電影中鏡頭組合的理論。狹義地講:蒙太奇是電影藝術家按事先構想的一定的順序,把許多鏡頭組接起來,結果就使這些畫格通過順序本身而產生某種預期的效果。蒙太奇不是一種照相術, 蒙太奇是將拍攝得到的畫面進行組裝的規則,屬於一種影視符號系統中的修辭手法。 廣義地講:蒙太奇不僅指鏡頭畫面的組接,也指從影視劇作開始直到作品完成整個過程中,電影藝術家的一種獨特的藝術思維方式。 從這個意義上講"電影藝術的基礎是蒙太奇"這句話今天仍然適用,並且極有可能永遠適用。這裡有一個鏈接,蜜蜂也是從這裡面獲得現成的資料,有興趣可以去看看更完整的解釋如果說白居易就是一個電影劇本作者,編輯和導演,他完全當之無愧,他的詩就是一場電影。因為他有畫面形象和“蒙太奇”這種“藝術思維方式。” 如果我們在寫詩的時候,培養和學習具有了形象化和蒙太奇的藝術思維,我們的詩是不是又有了新的生命力?呵呵! |
|