我今年向高盛、搜狐、NetApp和思科等公司提交的股東提案都圍繞亞太和平展開,美國證券交易委員會SEC對高盛排除我的提案no action(不作為),所以我的提案沒能訴諸投票,但SEC駁斥了搜狐和NetApp排除我的提案的企圖,使我的提案在6月20日北京和9月5日硅谷的股東大會上得以表決。而自從我2008年參加思科的股東大會以來,已經與包括CEO Chambers、總裁Lloyd、秘書長Chandler在內的十幾名官員/員工進行了多次會談、交流,包括2010年的股東提案,思科今年也沒有阻擾我的提案。
我今天很早出發趕往公司總部參加股東年會,除了宣讀我的提案外,還受委託宣讀另外兩個股東提案。剛進會場報上名字,一個高出我一頭的白人紳士立即前來,自我介紹是投資關係部門的Chief
Intelligence Analyst,負責接待我。我們在會議開始之前簡單交談,包括雅虎的企業治理失敗到阿里巴巴商務成功背後的政治隱患。這是我第二次參加思科的股東大會,與2008年在外部會議中心不同,這一次在總部舉行,公司更容易動員員工掌控會場。與會者除了十來名董事、十來名公司官員/職員,還有一百多名股東。Chambers和Chandler都過來問候。
會議9點開始,主持人念完頭4個公司提案,馬上就輪到我了。我基本上照本宣科,發表了以下演說,建議成立公共政策委員會:shareholders
recommend that Cisco establish a Public Policy Committee to assist
the Board of Directors in overseeing the Company's policies and practice that
relate to public policy including human rights, corporate social
responsibility, vendor chain management, charitable giving, political
activities and expenditures, government relations activities, international
relations, and other public issues that may affect the Company's operations,
performance or reputation, and shareholders’ value.
並列舉以下事實:The
Company has five standing committees, but the
Company has no committee to deal with the increasingly complicated public policy issues. In the dynamic Pacific Asia region where the Company has heavy
business, the Japanese government has utilized the Tiananmen Tragedy of China
in 1989 to abandon its own peace constitution, which is the cornerstone of
Asia’s peace after WWII, towards rearmament, militarization and fascism to
mislead the U.S. under the U.S.-Japan Security Treaties to crash with the
rising power of a nationalistic China.
Although the Japanese government signed the G-7 Summit declaration in
1989 to protect Chinese students, I, as a graduate student in Osaka University
organizing Chinese democratic and human rights activities in Japan, was
persecuted because I refused to collaborate with the Japanese government to betray
my fellow Chinese students. Without a public policy committee, it is very difficult
for the Company to legitimately and ethically deal with today’s complicated
international affairs affecting our business.
For this reason, and partly to respond to my proposals, Microsoft established such a committee in 2012.在公司具有繁多業務的亞太地區,日本政府利用1989年天安門悲劇,拋棄作為戰後亞太和平基石的憲法,一步步向軍國主義和法西斯主義倒退,在美日安保條約下把美國也誤導入與崛起中的民族主義中國的衝突。《朝日新聞》1990年2月10日、1992年10月20日和2009年6月8日對我的採訪和我2004年發表在西班牙歷史協會刊物Historia
Actual的長文“The Betrayal of Democracy: Tiananmen's Shadow over
Japan”指出日本政府如何踐踏自己的國際諾言和國會答辯,欺騙、出賣和迫害我們在日留學生。微軟公司2012年部分因為我的提案就建立了公共政策委員會。
接着,我又宣讀James McRitchie提交的第6號提案,要求持有3年以上3%以上股份的股東可以推薦最多4名候選人參選董事;宣讀Investor Voice製成的第7號提案,要求公司公開政治開銷的數額和捐助名單。
Chambers發表了準備得相當充分的公司業績講演,令人印象深刻。例如,思科仍然在13個領域排名第一、在4個領域排名第二,等等。然後,他又回答了十個股東的提問,包括減少在中國、俄羅斯的雇員,他的繼承人問題,使人感到相當自信,思科的股價也達到一年來最高$26.80。Chambers大概是美國科技巨頭公司唯一的元老型CEO了。當場初步統計結果顯示我們的三個股東提案都沒有通過,這在預料之中,但今天的股東大會基本上完成了讓美國公眾以股東投票的形式參與對亞太和平事務的政策改進的戰略目標。
Chandler在2010年10月29日給我們的信函中解釋公司的互聯網政策,拒絕為了審閱制度而改裝設備、反對政府通過各自國家的法規把互聯網“巴爾幹化(混亂無序)”:“We
believe that our policy of providing standards-based Internet equipment,
refusing to customize equipment in a manner than might facilitate censorship,
and actively opposing efforts of government to “balkanize” the Internet through
national regulatory regimes, are the best way to ensure global freedom of expression
using the Internet.”最後感謝我們的建設性參與:“Once again, thank you
again for engaging with us in a constructive discussion of the human rights
implications of the dissemination of Internet technology. We have found your
counsel to be valuable, and we appreciate your support. ”今天晚上,他在回復我的老朋友John Chevedden的電郵中說:“Jing
Zhao is a good man who is passionate about freedom and human dignity. While we do not share his view of some of the paths
that will lead to change he desires, I share his goals and it's a pleasure to
welcome him to the meeting.”趙京熱情追求自由和人類尊嚴。雖然我們不同意採取某些他希望的變化途徑,我贊同他的目標,很高興歡迎他的與會。雖然不免客套,也反映出思科公司治理的自信和成熟。
另一方面,2014年11月19日,由中國政府主辦的“首屆世界互聯網大會”在浙江烏鎮舉行開幕式,雖然宣傳道:“互聯網真正讓世界變成了地球村,讓國際社會越來越成為你中有我、我中有你的命運共同體。…中國願意同世界各國攜手努力,本着相互尊重、相互信任的原則,深化國際合作,…維護網絡安全,共同構建和平、安全、開放、合作的網絡空間,建立多邊、民主、透明的國際互聯網治理體系。”同時,又提“網絡主權”、害怕“互聯網發展對國家主權、安全、發展利益提出了新的挑戰”。華爾街日報憂慮不安地指出:“專家們稱,美國與中國相互指責對方大搞網絡間諜活動,這已損害了國際商業機器(International
Business Machines Corp.)、思科系統(Cisco Systems Inc.)等企業在中國的業務,並加大了中國監管部門審批各種外資互聯網申請的難度。高通、微軟(Microsoft Corp.)在華業務也面臨正式調查。谷歌(Google Inc.)、推特(Twitter
Inc.)以及Facebook Inc.在中國仍處於被封鎖的狀態。” 很象Chandler上述信中表露出擔憂的那種政府通過各自國家的法規把互聯網“巴爾幹化”的狀態。
正如1997年剛就任一個尚不知名的小公司CEO的Eric Schmidt描述道:“互聯網是人類製造的人類不懂的事物,是我們從來沒有遇到過的最大安那祺試驗。the largest
experiment in anarchy that we have ever had.”下一步,已經展開的明年的股東戰場(已經提交提案的蘋果、IBM、高盛、摩根大同、Symantec和將要提交提案的搜狐)的戰略目標就是提倡網絡空間的anarchist freedom order安那祺自由秩序。
[趙京,中日美比較政策研究所,2014年11月20日]
趙京,“在NetApp股東年會宣讀亞太和平政策”,2014年9月5日。
|