這個周末,我的丈夫、我的人生伴侶將成為我的主內弟兄!他出生在一個典型的中國佛教徒的家庭,如今,能接受我主耶穌,除了神的帶領、愛的感動,我不知道還有什麼可以歸功!找出下面這篇舊年寫的一篇文加了歌曲,獻給祂! 並祝天下的所有父親:父親節快樂! 2006年 始於我半信半疑的禱告中,那時我剛經歷了一場人生中的風暴,雨過天並沒有晴,還時有陣雨。 在陰雨綿綿的日子裡,我盼望着太陽。雖說深知一切終將過去,雨季終將結束,只是那一會兒的無助和挫敗,連同自己誇大了的憤怒和恥辱, 如一波波不知疲倦的海浪,差一點就把人的理智完全吞沒。
感謝神,垂聽了我的禱告,把一隻迷失的羔羊領引出深幽的峽谷!在崎嶇的山道上,我不止一次的質疑着神教導我的話語,一次次地試圖為自己的行為狡辯,質問神為何把我引上了這麼一條艱辛坎坷的路 ?直至我每出一個小小的峽谷,每過一個陡峭的山崖,回首來時的路,我才明了神的用心良苦! 穿過雨霧,走過深谷,我看見天上的白雲在悠悠的輕舞,而在那山谷中間,有一輪美麗絕倫的彩虹,似一座七彩的橋,對我訴說着來時的路。。。。。。 記得一個長者對我說的一個故事:有個歷盡磨難的人不斷的抱怨為什麼神在他艱苦的行程中不幫他一把?為什麼讓他一個人孤苦的面對無助和苦痛?神對他說:“孩子啊,你回頭看一看。。。。。。”,他轉回頭看到一行深深的腳印,不明所以:“那不是我的腳印嗎?”,神慈愛地對他說:“孩子啊,那是我的腳印!” 他忽然明白了:神一直與他在一起!在他無力行走的當口,神已把他背在了肩上!他才能走到這裡!
今天的我站在艷陽之下,心中一片光明。除了由衷地感謝神的帶領,我只能請求神:使用我吧,我願意!做神的任何器皿!
Somewhere over the rainbow Way up high There's a land that I heard of Once in a lullaby Somewhere over the rainbow Skies are blue And the dreams that you dare to dream Really do come true Some day I'll wish upon a star And wake up where the clouds are far behind me Where troubles melt like lemondrops Away above the chimney tops That's where you'll find me Somewhere over the rainbow Bluebirds fly Birds fly over the rainbow Why then, oh why can't I? Some day I'll wish upon a star And wake up where the clouds are far behind me Where troubles melt like lemondrops Away above the chimney tops That's where you'll find me Somewhere over the rainbow Bluebirds fly Birds fly over the rainbow Why then, oh why can't I? If happy little bluebirds fly Beyond the rainbow Why, oh why can't I? |