為周總理改詩
安芃
中共建政之初,在中國三十個省(市區)的行政區劃確立以後,事必躬親的周恩來總理為了便於全國人民記憶,特把我國這三十個省、市、自治區編成一首七言絕句。周總理的這首七言詩為:
兩湖兩廣兩河山,
五江雲貴福吉安,
四西二寧青甘陝,
還有內台北上天。
第一句“兩湖兩廣兩河山”,指的是湖南、湖北、廣東、廣西、河南、河北、山東和山西。很牛,一句詩概括了八個省區,而且簡單明了,讓人過目不忘。兩湖在最前面,按照中國人東南西北的順序,自然是湖南在先,湖北次之,兩湖兩廣,你說湖南湖北廣東廣西,比較順暢,要說湖北湖南廣西廣東,就比較拗口。於是,湖南在全詩中排在第一位,作為湖南人,這一點很對俺的心思。當然,你也可以說兩廣兩湖兩河山,但湖廣湖廣,在歷史上已經約定俗成,清代有湖廣總督,正二品甚至從一品大員,封疆大吏,湖廣總督,聽起來很酷,很氣派,但你要說廣湖總督,聽起來就不大是味。所以“兩湖兩廣兩河山”真是絕句,佩服。不知道周恩來這樣排列,是否有一點討好湖南老表毛老大的意思,即使有,那也是用心縝密,不露痕跡,高人。
第二句,“五江雲貴福吉安”。“五江”,指的是含有江或疆(諧音)字的五個省區,分別是江蘇、江西、浙江、黑龍江和新疆,新疆放在這裡有點牽強,但只要稍作解釋,也容易記。“雲貴福吉安”,自然指的是雲南,貴州,福建,吉林和安徽,不用多解釋。這句也很牛,一句搞定十個省區,加上第一句的八個,十八個省區有了着落,只剩十二個了。
第三句,“四西二寧青甘陝”。“四”指四川,“西”指西藏,“二寧”指遼寧和寧夏,“青甘陝”分別是青海、甘肅和陝西,一句詩,七個省區,加上前面十八個,共二十五個,還剩五個。
最後一句,“還有內台北上天”。“還有”是贅詞,沒有信息量,因為只剩下五個省市區,不得不加上“還有”兩個字湊足七個字,這是此詩一點小小瑕疵。其餘的“內台北上天”,指的是內蒙古,台灣,北京,上海和天津,不用多解釋,最後五個省市區搞定。
本人以前學中國地理時,孤陋寡聞,不知周總理的這首詩,要不可以節省不少時間。
然而,現在中國的行政區劃有了不小的改動,加上了香港,澳門特別行政區和海南省、重慶直轄市,從三十個省市區增加到三十四個,周總理的詩作已經不再適用了。於是,本人也來個與時俱進,將周總理的詩做了修改以適應新時代的需要。本人的修改如下:
第一句,“兩湖兩廣兩河山”,一字不改,這一句實在是絕句,沒法改,全部保留,一句搞定八個省區。
第二句,“五江雲貴福吉安”,改為“三特三東福寧安”。要在二十八個字的詩里囊括三十四個省市區,不得不多用數字。第一句用的是“兩”字,在這第二句里,我用數字“三”。“三特”指香港、澳門和台灣,香港澳門是特別行政區,台灣不是正式的特別行政區,但這個地區也夠特別的了,所以,這三個地區,用“三特”指代,很合適。“三東”指東三省遼寧,吉林和黑龍江,容易理解。“福吉安”改為“福寧安”,因為吉林已在“三東”裡面,用寧夏代替吉林。“福吉安”,“福寧安”,都是吉利語,意思相近。前面的“三特”和“三東”是中國歷史上比較特殊的地區,香港澳門是從洋人手中收回的,台灣至今還未統一,日本人當年在東三省建立過偽滿洲國,把“三特”和“三東”這幾個具有特殊歷史意義的地區放在一起,更便於記憶。“福寧安”三個字也算是對前面“三特三東”這幾個特殊地區的美好祝願。這一句搞定九個省區,而且有歷史意義,記憶方便,過目不忘。三十四個省市區,搞定一半,接下來還剩十七個省市區。
第三句,“四西二寧青甘陝”,改為“四市四江青甘陝”。這裡我還得用數字,這一句我用數字“四”。“四市”當然指的是北京、上海、天津和重慶四個直轄市,根本不用記。“四江”指的黑龍江以外(“三東”里已經包括了黑龍江)帶有江或川(江川同義)字的四個省,分別為江蘇,浙江,江西和四川。“青甘陝”不用解釋。這句只有四江稍稍費解,但一旦了解,也就記住了。這句最牛,一舉搞定十一個省市區,也容易記憶,最後還剩下六個。
最後一句,“還有內台北上天”,改為“雲貴藏內新海南”。這一句有些收容隊的意思,就是將前三句剩下的六個省區全部收容到這一句里。“雲貴藏內”好理解,是雲南,貴州,西藏和內蒙古。雲貴是高原,西藏內部也是高原,只要記得“雲貴藏內”是高原就行了。“新海南”指新疆和海南,這就更好記,海南是新建省,所以稱“新海南”。這一句七個字只有六個省,不得不用“海南”兩個字表示一個省,這也是本詩的一個小小瑕疵。
這樣,經過本人修改過的這首七言絕句全詩為:
兩湖兩廣兩河山,
三特三東福寧安,
四市四江青甘陝,
雲貴藏內新海南。
這首詩,你只要記住兩,三,四,高原就成了,三十四個省市區,全部囊括。
相信你已經記住了。
|