根据路透社三月五日来自法国波尔多(Bordeaux)的报道,法国西南部一个小镇的市长 Gerard Lalanne在市府前张贴告示说:“因墓地紧缺,已无空位,凡欲葬此地者,严禁死亡,违者严惩不怠!”
今年七十岁的Lalanne市长目前正在竞选第七次连任,他曾力主扩大墓地,但遭到行政法庭的否决。他说:
我要征地他不给,
严禁死亡你怨谁?
墓地难找三尺空,
市警执法囚死鬼。
伍加,2008-3-7
注:消息来源:http://uk.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idUKL0552076620080305?feedType=RSS&feedName=oddlyEnoughNews
路透社的报道原文附后:
French mayor tells locals not to die
Wed Mar 5, 2008 6:10pm GMT
BORDEAUX, France (Reuters) - The mayor of a village in southwest France has threatened residents with severe punishment if they die, because there is no room left in the overcrowded cemetery to bury them.
In an ordinance posted in the council offices, Mayor Gerard Lalanne told the 260 residents of the village of Sarpourenx that \"all persons not having a plot in the cemetery and wishing to be buried in Sarpourenx are forbidden from dying in the parish\".
It added: \"Offenders will be severely punished\".
The mayor said he was forced to take drastic action after an administrative court in the nearby town of Pau ruled in January that the acquisition of adjoining private land to extend the cemetery would not be justified.
Lalanne, who celebrated his 70th birthday on Wednesday and is standing for election to a seventh term in this month\'s local elections, said he was sorry that there had not been a positive outcome to the dilemma.
\"It may be a laughing matter for some, but not for me,\" he said.
(Reporting by Claude Canellas, Writing by Andrew Dobbie; editing by Sami Aboudi)
© Reuters 2008 All rights reserved.
|