常用英语缩写一览表
英语有很多缩略语,掌握缩略语是学英语的重要一部分,互联网的普及化
出现了更多新的缩略语。列表(A)是 一些常见英语缩写以供参考,欢迎指正、
补充。
手机短信也有其独特缩略语,这些未“正式化”缩略语已经逐渐被电邮采用。
请看列表 (B) 。
(A)
am. , pm.
morning, afternoon
上午,下午
abbr.
abbreviation
缩略语
APR
annual percentage rate
年利率
asap
as soon as possible
尽快,及早
b/f (also b4)
before
之前
btw
by the way
顺便说一句
btw
between
之间
cc: , bcc:
carbon copy, blind carbon copy
副本:抄送,密送
cf
compared with
和 … 相比
Dr./Mr./Mrs./Ms.
salutations
称呼 ( 医生 / 先生 / 夫人 / 女士 )
e.g.
for example
比如,例
et al
and others
等等人,其他人
etc.
etcetera (and so on)
等等
evg.
evening
晚上,晚间
fyi
For your information
供参考 / 请关注 ( 无必要行动 )
GM.
General Manager
总经理
i.e.
that is
即
n.b.
nota bene (note well)
注,按,注意
p.a.
per annum
每年
pls/plz
please
PM.
Prime Minister
总理,首相
Pres.
President
总统,主席,总裁
Re:/RE:
concerning
关于,鉴于
Q & A
questions and answers
问答
Sr./Jr.
Senior/Junior
老 / 小(如老布什 / 小布什)
thx
thanks
viz.
namely
即,如下
w. (or w/)
with
兼
w/o
without
除外
w/i
within
之中,之内
wrt
with respect to
关于
(B)
b4
before
brb
be right back
很快回来
ciao
goodbye
意大利语再见
cid
consider it done
放心,没问题
cio
check it out
csl
can't stop laughing
f2f ftf
face to face
4ever
forever
g2g gtg
got to go
imo, imho
in my (humble) opinion
依我看来
idk idky
I don't know (why)
idts
I don't think so
ifu
I'm fed up
我厌倦,我不耐烦
iimad
If it makes any difference
iirc
If I remember correctly
iiwy
If I were you
如果我是你
jk
Just kidding
开玩笑,别当真
lol
Laugh out loud
ttyl
Talk to you later
下次再说
u
you
ygbk ygtbk
You got to be kidding
是开玩笑吧
ynk
You never know
yoyo
You're on your own
得靠自己
打错电话 转接电话的表达句子
常用英语短句 - 客套语
文章评论
作者:2cents
留言时间:2011-06-20 18:30:31
多思, “不知这些不规范的网络缩写是否会伤害中英文的规范书写?” 答案可能就在这儿: Language is a living thing. We can feel it changing. Parts of it become old: they drop off and are forgotten. New pieces bud out, spread into leaves, and become big branches, proliferating。 --- 苏格兰作家吉尔伯特• 哈厄特 (Gilbert Highet) 不过话说回来,我相信人们会坚持正式书写依旧用“规范” 英语 - 虽然这个“规范”会随着时间的推移而演变。
作者:2cents
留言时间:2011-06-20 08:56:39
多思, 第一次搜查CHM真的没看到 Chairman啊。 最后是在这里找到的:http://www.acronymfinder.com/CHMN.html 这个网站有“suggest new definition”的功能,不知是否有位读者在此期间把它加入了?我真的大惑不解了。 (当然也不排除自己人老糊涂的可能性。呵阿。)
作者:2cents
留言时间:2011-06-20 08:44:30
多思, 感谢你提供的网址。这个有用的网站我以前倒没听过。 刚才去看看,也测试一下,不幸第一个test 那个网站却 failed了。 我测试的是Chm,这个缩写通常(即非技术)是代表 Chairman (主席),网站却找不到,之后查 Chmn 找到了,可Chmn 却不是Chairman的习惯缩写。 可能一个解释是 http://www.acronymfinder.com 是一个 acronym (首字母缩略词) 网站,而不是common abbreviation (英语习惯缩写) 网站,而且网站的重点看来好像是商业和技术写作,不是日常交际和书信写作。 只要我们记住这个区别,http://www.acronymfinder.com 绝对是个很有用的网站。 谢谢!
作者:多思
留言时间:2011-06-20 08:42:58
涂仙,奇怪?为什么我去那个网站搜寻chm时立即就获得了答案。参见http://www.acronymfinder.com/CHM.html 一方面,缩写的出现与存在给予人们带来极大的便利。但另一方面,自从电子邮件和手机短讯得到极大普及之后,又出现很多不规范的网络语言与缩写(比如用u代替you等等)。中文也有类似的情况,我曾阅读一些国内年轻人写的文字,其中夹杂着很多网络词汇(包括缩写)。不知这些不规范的网络缩写是否会伤害中英文的规范书写?
作者:多思
留言时间:2011-06-20 06:01:36
非常实用,感谢分享!我的老外同事向我推荐一个网站,专门用来搜寻缩写含义,http://www.acronymfinder.com/。不知你是否去过这一网站?
作者:2cents
留言时间:2011-06-20 04:44:18
月弯儿, You're welcome anytime.
作者:月弯儿
留言时间:2011-06-20 00:07:50
When I read your block I brush up my English, I think I should say thanks.
作者:2cents
留言时间:2011-06-19 19:28:35
作者:2cents
留言时间:2011-06-19 15:16:38
心田, 谢谢!能够写一点朋友喜欢的东西,何乐而不为? Happy Father's Day!
作者:li15
留言时间:2011-06-19 13:22:16
第一栏好像还几乎都见过,第二栏就大多没用过:好像是晚上用吧? 谢谢。
作者:心田
留言时间:2011-06-19 11:42:52
2cents, 你经常给我们提供英语知识,好极了,谢谢! 你不是2cents,你是2million! 2million,父亲节快乐!