邀请卡礼节:何谓 RSVP? http://blog.creaders.net/hupanwenhuo/user_blog_diary.php?did=84279 如果你收到邀请卡,卡的底部写了:“RSVP”。你会明白这是什么意思吗? 在北美,请柬礼节(应该说是礼节的缺乏)是一个日益严重的问题。 和友人交谈,他们常私下抱怨,西方社会礼仪的标准几年来一直在走下坡。 请朋友参加生日派对或结婚典礼时,即使邀请卡有写明 RSVP,也往往得不 到宾客的答复。 这可能有两种原因。它可能意味着社会的越来越严重的失礼趋势,另一方面,也 可能是因为人们不明白 RSVP 的意思。 RSVP 源于法语“répondez s'il vous plait”,意为“请回复”。如果邀请卡有 写上RSVP 这意味着主人要求你告诉他你是否打算出席。这不是说你若是不打算 出席才必须回复;RSVP 意味着,无论去还是不去邀请者请求你回复。主人需要 知道确切的宾客的总人数来筹备和策划仪式。 为了方便宾客,很多请柬和邀请卡有附上反馈卡和信封,你应该尽快(并在指定 日期以前)寄回。有的邀请卡有主人电话号码,以便你打电话回复,但是,在严 格的礼仪规范下,书面邀请,需要一个书面回答。 有些邀请卡在底部写了“regrets only”。Regrets only 的意思是,只有在你不 打算参加的情况下才需要回复 (send your regrets)。要是你不回复,主人将 假定你会出席。 你可能觉得奇怪,为什么用英文写的邀请卡要采用法语RSVP呢。答案是,礼 仪是一个法国的“发明”。英语礼仪叫 etiquette,这个字来自法语 Étiquette。 西方礼仪很多来自17世纪末法国国王路易十四的宫廷。路易十四把他的宫廷法 规写在纸张上(叫 tickets),然后把它贴在凡尔赛宫殿里,或印刷在邀请函的 后面,Étiquette 的意思就是“just the tickets”。这个法国上流社会礼仪在 19 世纪渐渐蔓延到北美洲。 周末英文字谜 英语难学好?有例为证!(笑话) 填字游戏让您强化英语词汇(附答案) |