言者无心: 让人捧腹的英语报纸标题 http://blog.creaders.net/hupanwenhuo/user_blog_diary.php?did=68248 下面的报刊头条标题一眼看眉头就皱了。编辑先生疯了吗? 其实我们都知道标题的本意,可是不慎的编辑,却导致这些“言者无心,听者有意”的搞笑。 如果您也觉得这些标题很怪,那就证明您的英语水平显然已经过关了。 (您将如何改好这些标题呢?) COMPLAINTS ABOUT NUDE WOMEN SWIMMERS GROWING UGLY | LACK OF BRAINS HINDERS RESEARCH | KIDS MAKE NUTRITIOUS SNACKS | MILK DRINKERS ARE TURNING TO POWDER | DRUNK GETS NINE MONTHS IN VIOLIN CASE | MINERS REFUSE TO WORK AFTER DEATH | QUEEN ELIZABETH II HAVING BOTTOM SCRAPED | INCLUDE YOUR CHILDREN WHEN BAKING COOKIES | TWO SOVIET SHIPS COLLIDE,ONE DIES | 解释: 您看看,第一个标题的意思究竟是 (1) people are complaining because the women are growing ugly? (2) people are complaining because the women are nude and growing ugly? 还是 (3) people's complaints are getting nasty (ugly) about women who swim in the nude" 呢? 到底这些 “complaints” 指的是什么东西呢? 正确的答案是 (3)。 让上帝也笑掉大牙了! 老外也犯的语言错误 |