我們形由過去,但生活在未來:也談海二代學中文 在萬維時而看到不能忘記“過去”的一些作者寫的關於“過去”的文章。例如,昨天,網友山哥貼了一篇文章,惋惜第二代華裔美國人和加拿大人不能說或讀中文,儘管他們是華人(中國人)。文章的言外之意大致來說,是海一代和海二代作為炎黃子孫對學習和擁護中華文化和語言應該有責任,這不是一個完全“過去”的觀點,但以種族和血統為理由來說服海二代美國人和加拿大人去學中文離“過去”並不太遠。(上面這段話沒有冒犯的意思,但還望山哥和網友們多多包涵 。) 和山哥一樣,我也遺憾這些第二代不懂中文,但是對我來說,第二代不懂中文值得惋惜的原因不是山歌說的那樣,我的原因不是這些人的中華民族血統,不是因為他們是炎黃子孫。 為什麼這樣說?請聽我的解釋。 我們每一個人的“現在”是由我們的“過去”塑造出來的。我們的“現在”來自我們的傳統文化,來自我們的教育,和我們以前的生活經驗。我們不能改變我們是誰,但同樣地,我們的孩子是北美文化的塑造物、他們是北美文化、教育和生活經驗的產品,他們不是中國文化、中國教育的產品,對這些美國人和加拿大人,中國的傳統教訓(飲水思源,不忘本,等等)沒有很大意義,以父母的“過去”為理由來要求他們折衷他們的“未來”是既不公平也不切實際的。 雖然我們形由過去,但我們生活在現在,而且我們將會生活在未來。今天的一個現實,是中國將是我們的未來的一部分,這不是說因為中國是我們的“過去”所以中國就應該是我們的“未來”,這是說,中國的崛起對美國的未來將會有極大的影響,所以中國將不可避免地會成為美國的“未來”的一個組合物,就如中國將成為世界每一個人的“未來”的一部分一樣。正是這個原因 -- 和僅僅這個原因 -- 而不是因為任何種族或傳統文化的原因,我們的孩子應該學習漢語。(反過來說,英語已經是中國的未來的組合物,所以今天有4億中國人正在學英語。這說明中國人和中國政府已經明白,英語能力是職業流動性的的主要因素。) 如果我們試圖以種族、血統和傳統文化原因說服或強迫孩子們學中文,我們將實現恰恰相反的結果,因為這些聰明的美國和加拿大孩子們會認為這是不合邏輯的,因此他們將會抗拒,但如果他們明白中國是世界每一個人的未來,如果他們明白漢語能力(和對中國文化的了解)對他們將來的職業流動性很重要,他們會心甘情願地並熱情地擁抱漢語,他們會全心投入學習這個對他們的未來很重要的語言和文化,並且,這種學習中文的態度將不會影響他們其他的語言學習:英語、法語和西班牙語,因為對他們來說,這個道理和他們的居住國(美國和加拿大)的主流見解沒有兩樣。 拿我們家來說,我們是一個英語家庭。在家裡和家外,我們生活在英語世界裡。我們必須這樣生活,因為這是我們作為一個加拿大家庭的唯一的現實生活方式,但我的 7 歲的孫女能夠讀、寫、聽、說中文,而且她在中文班的成績是領先的,這和她的英語和法語的領先的表現是一樣的。 我們不需要提醒她,她是炎黃子孫,我們不需要強迫她學習中文,我們沒有告訴她,“中國人”學中文是我們對老祖宗的神聖責任。(老實說,如果我給她這個理由,聰明的小姑娘會反駁說,爺爺的論點是站不住腳的,我們的老祖宗說的不是普通話呀!)小孫女喜歡學漢語的理由,和她喜歡學英語和法語一樣,是來自對語文的愛好,因為對她來說,漢語是一個美麗的語言,學漢語,和學英語、法語和西班牙語一樣,是對未來的前瞻,而不是對以往的過失的彌補。 我毫不懷疑,這位姑娘長大後,她將能夠在這 3 種語言世界裡輕鬆自如地生活。 |