英语的幽默:从图境领悟Irony 的含义 Irony 是一个难捉摸的词语,一般来说有“滑稽”,“让人啼笑皆非”,“讽刺”,“幽默”等意思。欧阳锋提供的“因矛盾而可笑”是一个好定义。 我们可以说 irony 的意思应境而异,需要从语境和上下文领解出来的,另一方面,从图片领悟 irony 的意思就简单得多。下面这些图片对英语为母语的人不需要解释,仅一个词语 irony 就直截了当把图片里奥妙的含义完全“抓住”了,另一方面,用中文 capture 这些图片的寓意可没那么简单。 看一看这些图片,它们是否会给你一个会心的微笑?我们要如何描述图片里的含义呢?这些图片形容的,是“既幽默,又滑稽,既意料不到,又有讽刺性,因矛盾而可笑”的不同情景。用中文我们如何能够提供一个简洁的词语来描述这些图片的 irony 呢? 有人认为智商测试和文化有密切的关系,如果这是一个智商测试问题,你能否解释,为何这些图片从英语思维看去实在很 ironic 呢? Photo credits: Friends of Irony 《从一个常用英语单词看中英思维的差异》 No Money to buy the Gas 幽默:才貌双全? 有人找耶稣来了! |