请欣赏老木的英语作文:太好了! 网友新中国木乃伊把本人博文《常用成语中英对照兼造句》里介绍的13句成语构建出下面一篇短文。 这篇“实例立竿见影”的短文埋没在留言里太可惜了,所以索性在这儿贴出来,让其他网友一起欣赏,也同时对网友新中国木乃伊喝个彩: Wanwei: A Place to Shoot the Breeze 作者:新中国木乃伊 I normally “turn a blind eye” to articles discussing the communist party and the Chinese government. My understanding is that all governments are more or less “birds of the same feather”. They may govern differently but for the same purpose – control. I feel discussing political issues in this space is really just “whistling in the wind”. Instead I prefer to treat WanWei as a place where I can “shoot the breeze” between work and family “to my heart’s content”, and have some fun over some white jokes that are “no skin off anyone’s nose”. To me, reading a good story or a funny joke after a long work week is “icing on the cake”. I tried doing this by posting some Friday jokes, thinking I would just “muddy the water”, but, “beyond my wildest dreams”, so many friends liked those jokes that I was totally “beside myself”. Needless to say it made me “smile from ear to ear”. However, I was soon out of material and found myself “at wit’s end”. I will have to find time to re-charge and get back on it soon. Although “Friday Jokes” should not be a “blood sweat and tears” career, I should still treat it with some seriousness. 相关连接:常用成语中英对照兼造句 |