我喜爱的大山经典:《胡不字》 大山是我很喜爱的表演家;也许没有其他的人从和我同样的角度看这位相声大帅。 对在学者文人圈里兜,出口成章的万维网友们,说一口顶呱呱的普通话是没啥大不了的事儿,但中文对我是后天技能,在我这“汉语半窍通”的眼里,大山 ── 一位在西方长大的“洋鬼子” ── 他能掌握这“离奇复杂”的“外语”,甚且满口地道京腔,这是一个奇迹。 大山是多伦多大学东亚系毕业生,(这话和说“黄西是北大英文系的毕业生”一样 ── 多大东亚系和北大英语系朋友们,这话是指老外在北美学汉语的困难,对老中绝对没有侮辱意图。)一头扎进北大后就发现自己原来以为是顶呱呱的汉语,在中国的环境里其实不如想象中那么好,自己学的东西怎么都不容易带进生活里面,于是下了决心学好汉语,在北大,大山每时每刻都细心观察中国同学的习性动作与口语,这种“浸入法”学习让大山吸取汉语的表达方式, 中国的文化和历史。 以后的一切,就如我们常说的,是历史。(The rest is history.) 现在越来越多西方人能说流利的普通话了,但没有任何西方人比得上大山。此老外确实比老中还“中”啊! 大山学习汉语坚持不懈的精神是我的启迪,我的榜样。 这个《胡不字》版本是大山 1997 年的表演,那时大山到北京才不过七年多,看看大山表演时的肌体语言,是不是已经像一个地道的“老中”了? 好,请大家欣赏这位不平凡的老外让人目瞪口呆的经典表演:《胡不字》 相关链接:笑星大山 - 一个兼容中西文化的加拿大人 |