“毒”字从母吗? 北美崔哥的文章《是中国人都不要忘记朱令》,情真意切。他愤激之情溢于言表。 他在文章中,随手抓个小旁证,说“投毒者大多是女性,所以毒字的下半部是个‘母’字。”他信手写来的,但这个解释却是绝对错误的。这犯了“望今之字形,生古代之义”的错误。 若想谈汉字的本义,《说文解字》是绕不过去的。《说文》上说:“毒,厚也。害人之艸,往往而生。从屮(草),毐声。【此字无法打出,是“䈞”字下部的右侧加一个‘立刀部’】古文毒,从刀䈞。”老许的意思是说,毒字的本义是“厚”,和“薄”相对,是褒义,至少是中性词。又说它是害人之草。“毐”是声符。今天的毐字读作‘ai’,但古代读作“笃”音。 关于此字的本义,今天的文字学家们的分歧意见较大。老许为什么说它的本义是“厚”,这怎样和毒人的草相联系起来,老段是如何提老许解释的。我们不去扯了,意思不大。今天的《辞源》、《辞海》和《王力古汉语字典》(这是一本大概代表今天中国古文字研究水平的字典),都把“毒”的本义解释成“毒人之物”。以我看,大概解释成“害人之草”最好理解。古人最容易得到的毒物大概是某种(或多种)有毒的草。 对于“毒”的字义及演变,我们不去关心了。老许说古文“毒”字和今天的模样完全不同,竹字头下的左侧是“亯”,右侧加立刀部。后人把字形“归类”就被错误地演化了“母”字。你如果按现在字形去解释,那真是驴唇不对马嘴。 汉字的许多字形都是经过了很大的变化了,当然,有的几乎没有变。你如果仅望今天的字形去解释,你就得冒着闹笑话的危险。像某人把“船”解释成“八口”。其实,“船”字的右侧是声符,仅表示读声。如果硬要解释右侧的字义,即声符兼意符,那可不是“八口”,而是上部画着山口的模样,下部是表示一块平地。所以,老许在解释那个字时说:“山间陷泥地。”就是水在山谷间冲积出来的小块平地。大概是古代的小船在水上,显示出一块平坦的地方。造字的时候,想表达那样的意思。今天的“河沿”中的“沿”就是采用这个意思。其实,标准字形“船字”的右侧也根本不是“八口”。他那样的解释,受到了仇恨他的人的恶意嘲笑。 如果没有检查《说文》和《段注》是怎样说的,就贸然去猜测汉字的本义,那是要冒很大风险的。 北美崔哥老兄,“毒”字和“母”字毫无关联! |