老罗斯福的表现欲
西奥多·罗斯福(Theodore Roosevelt),就是头像被刻在什么山头上的那位,他的一个特点就是极强的表现欲。
他的这个秉性,用他儿子的话来描述:他最不愿意参加的活动有两种:一个是婚礼,另一个是葬礼。在这两种场合里,他都无法成为主角。他儿子的话,显然很中性。这大概是他长期观察老爹的行为,而作出的结论。而他的异母姐姐的评论就非常不客气的,她说老爹:“恨不得在每一场婚礼上作新娘,每一场葬礼上作尸首”。看来,他们姐弟俩的结论完全一致,只是姐姐的话有点太损了,太尖酸刻薄了。
这个女儿一出生,她的妈妈就去世了。老罗斯福就把她交给姐姐抚养。她和老爹的关系一生都不太和谐的。那些想把自己孩子交给其他人来抚养的人,应当以此为戒。
心理学上描述人的秉性是这样描述的。首先,人格personality: A distinctive and relatively stable
pattern of behavior, thoughts, motives, and emotions that characterizes an
individual.秉性 Traits: A individual assumed to be stable across
situations and time.其中,翻译的汉文词是我顺手抓来的,未必合适。想翻译好,那是非常耗时的工作,俺没有那个耐性和时间。由此看来,人格是个内涵广泛的概念,而秉性是人格的子集合。
心理学家们把外在的秉性 surface traits划分为5个:
1,内向和外向Introversion versus extroversion describes the extent to which people
are outgoing or shy. It includes such traits as being talkative or silent,
sociable or reclusive, adventurous or cautious, eager to be in the limelight or
inclined to stay in the shadows. Extroversion is associated with positive
emotionality, the inclination to be enthusiastic, likely, and cheerful.
2,神经质Neuroticism or
emotional instability includes such traits as
anxiety and inability to control impulse, a tendency to have unrealistic ideas
and general emotional instability and negativity. Neurotic individuals are
worriers, complainers, and defeatists, even in the absence of any major
problems. They complain about different things at different ages, but they are
always ready to see the sour side of life and none of its sweetness. Neuroticism
is sometimes called negative emotionality because of the neurotic person’s
tendency to feel anger, scorn, revulsion, guilt, anxiety, and other negative
moods.
3,任性 agreeableness describes the extent to which people
are good-natured or irritable, gentle or headstrong, cooperative or abrasive,
secure or suspicious and jealous. It reflects the capacity for friendly
relationships or the tendency to have hostile ones.
4,严谨conscientiousness describes the degree to which people
are responsible or undependable, persevering or likely to quit easily,
steadfast or fickle, tidy or careless, scrupulous or unscrupulous
5,开放性openness to experience, which in some personality measures
is called imagination, describe the extent to which people are original,
imaginative, questioning, artistic, and capable of divergent(creative)thinking——or are conforming, unimaginative, and predictable.
当然,上述的分类不可能符合完备剖分的要求,所谓完备剖分就是分类涵盖了所有的方面,并且各个子集之间完全没有交集的。那只有在数学是才会出现的概念。
表现欲强的人该分在上述分类的哪类里,我琢磨不定的。他应当属于第1类外向型的人,但好像还应当加上第4类的某些方面。
老罗斯福的这个秉性表现最突出的时候,应当是在他没有当总统之前。当作总统后,就算是退休后,当他他去参加婚礼时,也会吸引众人注目的。
老罗斯福的一个儿子,二战诺曼底登陆时是准将军衔,副师长。他和前面说的那个是否是同一人,我不知道。他一定要求第一天随登陆的部队登陆。他清楚地知道,如果他有幸没有被子弹打中,他会获得勋章的。当然,如果他阵亡了,他会成为英雄。他登陆后,在海滩上走来走去,鼓舞士气。士兵本来害怕得要命,发现将军在海滩上无事一样,也会鼓足勇气前进。他登陆的是犹他海滩,如果是奥马哈海滩,他要阵亡的概率就大得多了。当然,他活了下来,如愿以偿地得到了勋章。他在登陆后不久的6月12日,就因病去世了。他的秉性有几分遗传自他的老爹。
这样的人,在网上就充分发挥了特长。一时不吸引人注目就浑身不自在的。当然,这样的人相伴随的另一个秉性是控制欲极强。如果他可以参与决定的事情,哪怕一把椅子该放何处,都必须符合他的意愿,否则,绝对不罢休的。此点,又好像和上述分类中第3条的某些方面(headstrong)一致。
这样的人,在一个自发舞会中是绝佳的领舞角色,这是必不可少的角色。
如果同样的两个人碰到一起,他们之间就像是两个刚体完全弹性碰撞,只是把动量到处传递。鸡飞狗叫就在所难免的。
这样的人最好能找一个忍声吞气的人相伴,但他有时有会嫌对方太“面”!
老罗斯福的魂灵现在可以自豪地宣称:“你们谁露的脸有我的大?”
|