誰更尊重蔣? 中國社會最奇怪的事情之一是:若你去中國大陸,在大街上問眾人:“蔣中正是誰?”許多人會搖頭,一臉茫然無知的樣子。若你問他們:“蔣介石是誰?”幾乎肯定很多的人會說:“你傻吧?還有不知道蔣介石是誰的?不就是那個蔣光頭嗎?” 你若去台灣,問大街上的人群:“蔣介石是誰?”他們會一臉茫然無知的樣子。若你問:“蔣中正是誰?”他們會笑你:“還有人不知道蔣中正的?那中正紀念堂你去過沒有?” 這真是咄咄怪事! 那個蔣,名中正,字介石。他的名字雖然被據說“平均素質高於哈佛的”大學裡的一位學人翻譯成“常凱申”,但絕大多數的人都知道他姓蔣,也不姓張,更不姓常,那位翻譯者除外。 《禮記》上說:“男子二十冠而字。父前子名;君前臣名。”就是古人二十行成年禮後才起一個字。在父親面前,兒子稱自己的名;在君面前,大臣要稱自己的名。也就是稱自己的名是“謙稱”;而稱字是“尊稱”。大家熟悉的三國人物曹操是名操,字孟德。曹操在別人面前稱“操如何如何”,別人稱“孟德如何如何”。別人是為了表示對他的尊敬才稱他的字,若直接稱呼名,那就有幾分不客氣的意思。曹操對劉備說:“今天下英雄,唯使君與操耳!”曹操謙稱自己為“操”,而稱劉備為“使君”,相當於今天說的“首長”,以表示客氣。 在中國大陸,凡是講到蔣的地方一律是“蔣介石”稱呼之。就連蔣的死對頭毛在他的所有文字中一律稱呼為“蔣介石”而不是“蔣中正”。共產黨在殺氣騰騰地喊口號是“打倒蔣介石”,而不是“打倒蔣中正”! 這多麼文質彬彬!這多麼客氣! 由此看來,誰更尊重蔣,應該清楚了吧? |