北大啸丈最近笑庆被打120周年,庙语连猪,俺这武打娘也沾光不小,不禁尸兴大发,来首骑驴绝句,显摆一哈嚎情:
通商自古带宽衣
七月流火烧镇池
亲亲学子炖教诲
红耗之智阉鸡知
哈哈哈。您说到骨子里了。我也有亲友在国内在职读硕士博士博士,他们比很多其他当官的“在职博士生”们认真,经常把他们的所谓论文交给我“指教”, 特别是要请我把其论文的提要翻译成英文。可是那所谓论文,大部分是抄袭批凑的党媒文宣,即使是算得上“通顺”的中文,如果翻译成英文,也是没有一个使用英文的人真的看得懂的。
林校长的道歉信,提到文革害了他,是一个事实。可是最大的伤害, 不是让他没有基本中文根底,而是把一个本来很聪明的人,抽掉了独立思考的脑筋,让他跟着一个哪怕最高明的师傅做徒弟, 做最听话最勤奋的徒弟,也就是做几件精巧的鼻烟壶。林博士取得的科研成最多说明了这点。要他做党官僚,不但浪费了一个可以有更多成就的科学工匠,而且害惨了一所大学。试想如果用他的名言“质疑和焦虑不能创造价值”作为北大校训,何等景观。可这正是习近平特色的要作用力不要反作用力的正能量。试看习近平如何不要川普的反作用力。
其实这种现象并非集中在领导中,群众也一样。多年前,收到一封邮件,是一篇博士论文。作者发错了地址,把俺当他的导师了。粗看了一下,英文简要没有一句是通的,这个不必强求,只是那中文,能看懂意思,但究其语法,也是错误连篇。
十七大的报告(文字版本),这个应该是经过仔细斟酌了吧?不是临场发挥失误之类的吧,仔细看,语义逻辑,隐含的语法错误也隐藏其中.不过,不宽衣还真见不到皮肉下的骨伤。
对北大校长的嘲笑,包含了对中国教育腐败的无知,对所谓的“北大”还心存“期望”。
北大不过是个大粪坑,林校长,粪坑里的屎壳郎。
明明是网民们一阵喧嚣,把灵校长给绕糊涂了么。
原文应该是“立宏浩志”--宏大浩翰之志么,哪里错来?
讨厌不识趣的网民们真是该封嘴,七嘴八舌地、闹闹哄哄地,把原本就有些被文革耽误、内心有点儿揣揣不安的灵校长给装锅里去了。
再强调一遍,校长没错,是要立“宏浩志”,宏浩,宏浩,宏浩!
元首当年说的就是“宏浩志”,是哪个不开眼的刀笔秀才误测圣意,拿“鸿鹄志”来卖弄学问掉书袋子,今天坑了灵校长。
俺要为校长喊冤叫屈!
前面一张图发错了。
据说红耗子是习主席在17年一次讲话中强调的,林校长怎么敢读出其他。
妞妹诗词功夫见长,就是错别字太多。想当北大祖师奶奶吧。
当年赵元任先生幸汁嗦痣,输《施氏食狮史》。
130粥粘,乏悲大嚣张毒《shishishishishi》。
哈哈,阿妞很牛!要知道这林校长在给全国的姿势分子演示神马叫韬光养晦。当中共有史以来最强势的萨格尔王通商宽衣之际,自己必须墩墩教导同齐们向领导看齐,否则轻则官位不保,重则丢了脑袋。