无梦也要飞翔-- 参加海外文轩第一届文学会有感 【美国】 百草园 经过了几个月的准备,终于踏上了飞往上海的飞机,这也是我第一次真真切切地飞向专业文学交流大会。 听很多人说过,他们曾经从很小的时候就有文学写作的梦想,我可以很干脆地说,我小时候没有文学写作或者成为作家的梦,长大了,读了理工科就更没有写作的志向。可无论是小时候在中国,还是出国以后,读书,尤其是阅读好书,一直是我的喜好。而在海飘到国外后,读中文书,更成了一种不可缺少的精神享受。 这次参加海外文轩在上海的文学会,对我来说是大姑娘上轿,头一遭,而所得的收获只有四个字,受益匪浅。许多文学界的前辈精英,都分享了他们写作和读书的视觉和体会,这个大会,对他们来说是分享、付出、和给予,而对我来说是吸允、学习、和收获。 这次参加会议的有文坛的各界人士,有文学评论家,有国内外几大出版社的负责人和编辑,有许多大学研究海外文学创作的教授,太仓作协也派出了强大的阵容,当然,还有文学会不可缺少的作家(者)们,海外文轩本身就有十八位来自美国、加拿大、德国、荷兰、和中国的成员参加了这次文学盛会。 会议之前,受海云的委托和信任,我是在帮忙大会的日程安排,所以,我是事先知道大家的发言题目和各位演讲嘉宾的。而我在美国的工作,让我能够参加和筹备一些大会小会。说实话,一看到我们要在一天之内有这么多人演讲,而且大部分演讲的题目非常学术化,我曾经非常担忧大家演讲的效果和整个大会的效应。因为,在我工作的公司,每次开这样一天的大会,都会在会议中间加幽默调料,常常是请talk show的专业演员给我们表演,也就是说,公司是靠像咱中国单口相声这样的节目,来活跃大会的气氛的。而且,就是公司领导的正规演讲,一般也是图文并茂地讲,目的是要为大家提供更有吸引力的画面。即使是这样,还是会有很多人打瞌睡,非常不好意思,有的时候,这群打瞌睡的人里也有我。 曾经善意地提醒海云,我们下午的演讲要不要分组演讲,因为这样,我们是在开小会议,大家容易集中精力。感谢海云没有采纳我的意见,海云很认真地解释了她的观点,她认为所有的演讲都具有一定的代表性,她希望大家都能有机会,听到全部精彩的演讲。 非常出乎我的预料,我本人居然精神抖擞地听完了所有发言人的演讲!而且是越听越精神,面对很多前辈精英的演讲,我像一块干燥的海绵一样,在吸允他们给予的水分、知识、和见解,对这个大会,感觉就是不虚此行啊。 好像很多时候,人们都会说,一本好的小说或者故事,有一个好的开端很重要。我自己认为这一点是千真万确的,因为如果一部作品,不能在头三页拉住我的心,在一般的情况下,非常对不起这部作品的作者,我会放弃阅读这本书。上海会议的第一位演讲者是文学评论家陈瑞琳。我几乎是带着惊喜的心情,听了评论家陈瑞琳的演讲。怎么说呢?她的演讲给我一种很新的视野,不是作者、也不是读者,是评论家的视野,尤其她总结了海外华人华文写作的发展过程,以及我们这个时代的华文创作全球化的特点。忽然觉得,以前怎么没有重视评论家这个行业呢?要知道无论是我买书,或者去图书馆借书,我都会看看书后面的评论,参考这些来做买与借的决定啊!陈瑞琳是一位很有独到见解的评论家,她的陈述和见地,让人有耳目一新的感觉。 有了这个好的开头,接连听了施玮、海云、凌鼎年老师、陆士清教授、张春晓主任、张立红主任、和许多作家教授们的演讲。正像海云说的,每一位演讲者所演讲的侧重都不同,而每一位都有着他或者她的精彩。不想把这篇纪实写成流水账,准备再提两三位演讲者,他们的演讲很打动我。当然,没提到的也是同样的优秀、同样的生动、同样的有内涵、有学识。 第二位我想说得是四川出版社的张春晓主任。在我们的会议日程上,她演讲的题目是“编辑和作家”,春晓一上来就说,她要改一下她演讲的题目,改一个字,变成“编辑和作者”。听了她的讲话,更深刻地理解了一位优秀的编辑,对一部作品的付出和他们对文坛作者的扶持。也忽然觉得把自己定位成一位写东西的作者更贴切,更加理解了春晓为什么要更改她发言的标题。作家是那些有一部或者多部有影响作品的作者,而像我这样现在只是在写东西的人,应该定位为作者,作者也许有一天会变成作家。当然,我在心里企盼我会成为作家,而且希望能在不太遥远的将来。 还有一位我要提到的是陆教授。听他娓娓道来地介绍和评论多位作家的作品,非常震惊于他的记忆力和分析力。要知道,他的年龄应该是在古来稀的行列,怎么可能把那么多本书的人物都滔滔不绝地拿来分析!我比他年轻多了,我做不到,即使是很多刚刚读过的作品。本来是很得意自己的记忆力,现在是五体投地的佩服陆教授条理清晰的论述了! 在我的下一篇太仓行要提到凌老师,这里就越过他了。 还要写一位,施玮,她的演讲也非常有见地,可我对她印象深刻还是在她的演讲之外。作家施玮,她有着一份中国南方人婉约的气质,聪明睿智的思维,和幽默风趣的谈吐,她可以总是把她的周围搞得笑语欢声。其实像她这样聪明、幽默的人,我以前也接触过几个,但她最能打动我的除了这些,还有她正直的个性。高雅气质、聪明幽默、加上人品纯正、又遇事很有见解的人,我所遇不多。愿意跟大家分享一件事,这件事发生在施玮和我之间,上海会议以后,海云建议和安排我们去会议的赞助者之一----丝享荟看看。那天,我们有十来个人由文轩的春阳女士带领,坐酒店的小巴去丝享荟。在去的路上,大家谈到文学写作,当时我随口说,“我写作其实就是写着玩。”她很严肃地说,“敢说玩的,一定是写作大家。就像画家敢说玩的,一定是画界出名的精英一样。像你这样刚刚开始学习写作的人,绝对不能抱着玩的态度,一定要自己端正态度,要认真对待写作,才能在写作上有所建树。”她的一席话,对我震动不小,是啊!本来文学功底就不厚,全凭着一份喜爱和浅浅的天赋在写作,如果还是抱着玩的心态,怎么可能写出好作品! 也许别人做过梦,也实现了他们的梦想。虽然我没做过文学写作或者作家梦,但既然是在敲字的行列里了,又听了这么多文学界精英的演讲,现在也要好好想想,是不是应该开始做做这个梦,应该去试着飞翔。也许,我不会成为一个搏击风雨的海燕,但至少可以试试成为一只可以飞翔的小鸟。 真诚地感谢所有在海外文轩演讲的前辈,你们的分享,给了我文学写作新的动力,也给了我更宽的写作视野。谢谢! 附大会演讲目录: 开幕式 海外文轩作协主席海云致欢迎词,并介绍海外文轩和会议来宾 海外文轩作协秘书长西山介绍文轩作协的参会作家们 第一场演讲 陈瑞琳(美国)全球化时代的北美新移民文学 施玮 (美国)新移民文学发展的可能性路径 刘川鄂(中国) 海外华人作家眼中的大陆文学漫谈 钱虹 (中国)诗意的乡愁与优雅的书香—论欧洲华文文学作品的中西文学底蕴 海云 (美国)此心安处:文学 第二场演讲 杨剑龙(中国)我的诗歌观与我的诗歌创作 薛海翔(美国)从叙事谈—从小说写作到影视编剧的转换探讨 凌鼎年(中国)微型小说海内外的双向交流 张春晓(中国) 编辑与作家 陆士清(中国)榜样引导到价值引导-再谈施玮的情爱长篇小说 岩子 (德国)要么忠实,要么美丽--翻译技巧谈 第三场演讲 梁永安(中国)信仰价值与施玮小说的女性测度度 虔谦 (美国)海云和她的《金陵公子》(西山代读) 张立红(中国)想象力经济时代的写作与出版 百草园(美国)文学与教育--海外文轩的两本教育文集 依欣 (中国)浅谈文学对教育的融入与关照 熊哲宏(中国)关于爱情小说创作方法的几个问题 梦娜 (荷兰)海外文轩的小说和小说家们 第四场演讲 春阳(美国)幽默--文学与生活中不可或缺的元素 兼谈海外文轩《与西风共舞》幽默集 一弘(中国)文学与生活--从文轩的《生活还可以》谈起 黄鹤峰(美国)小议基督教遇到中国文化 张辉(加拿大)电视小说是长篇小说影视改编的一条新路 杏子 (中国)不得不说的情缘—我和海外文轩 谭绿屏(德国)从拒绝到入迷的作家梦 姜尼 (加拿大)难舍文学梦
本文发表于《世界华人周刊》5/7/2017
|